Chwilio Deddfwriaeth

Child Maintenance Act (Northern Ireland) 2008

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Disclosure of information relating to family proceedings

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

30.  After Article 45A of the Child Support Order (inserted by section 25), insert—

Disclosure of information relating to family proceedings

45B.(1) Where this Article applies, a disclosure of information relating to family proceedings, made to the Department, or to a person providing services to the Department, by a party to the proceedings is not (if it would otherwise be) a contempt of court or punishable as a contempt of court.

(2) This Article applies if—

(a)the party is a person with care or non-resident parent in relation to a child,

(b)child support maintenance is payable, or an application for a maintenance calculation has been made, in respect of the child, and

(c)the party reasonably considers that the information is relevant to the exercise of the Department’s functions relating to child support in relation to the child.

(3) A disclosure by a party’s representative is to be treated for the purposes of this Article as a disclosure by the party, if the representative is instructed by the party to make the disclosure.

(4) In this Article, “representative” means—

(a)a barrister or solicitor who has been instructed to act for a party in relation to the proceedings; or

(b)such other persons as may be prescribed in regulations made by the Department with the consent of the Lord Chancellor.

(5) This Article does not apply if the court dealing with the proceedings so directs.

Meaning of “family proceedings”

45C.(1) In Article 45B, “family proceedings” means any of the following proceedings commenced on or after the day on which that Article comes into operation—

(a)proceedings for ancillary relief (within the meaning of paragraph (2));

(b)proceedings under section 17 of the Married Women’s Property Act 1882 (questions between husband and wife as to property);

(c)proceedings under any of the following provisions of the 1978 Order—

(i)Article 29 (financial provision in cases of neglect to maintain);

(ii)Article 37 (alteration of maintenance agreements);

(d)proceedings under the Domestic Proceedings (Northern Ireland) Order 1980 (powers of court to make orders for financial provision);

(e)proceedings under Part 4 of the Matrimonial and Family Proceedings (Northern Ireland) Order 1989 (financial relief in Northern Ireland after overseas divorce etc.);

(f)proceedings under Articles 11 to 19 of the Family Homes and Domestic Violence (Northern Ireland) Order 1998 (occupation orders);

(g)proceedings under any of the following provisions of the 2004 Act—

(i)section 191 (disputes between civil partners about property);

(ii)paragraph 36 of Schedule 15 (orders where failure to maintain);

(iii)paragraph 62 of Schedule 15 (alteration of maintenance agreements by the court);

(iv)Schedule 16 (financial relief in courts of summary jurisdiction etc.);

(v)Schedule 17 (financial relief in Northern Ireland after overseas dissolution etc. of a civil partnership).

(2) In paragraph (1)(a), “ancillary relief” means any of the following—

(a)an order under Article 39(2)(b) or (c) of the 1978 Order or paragraph 67(3) or (4) of Schedule 15 to the 2004 Act (avoidance of disposition orders);

(b)any of the orders mentioned in Article 23(1) of the 1978 Order (except an order under Article 29(6) of that Order) or any of the orders mentioned in paragraph 2(1) of Schedule 15 to the 2004 Act (financial provision orders) made under Part 1 of that Schedule;

(c)an order under Article 24 of the 1978 Order (orders for maintenance pending suit);

(d)an order under paragraph 33 of Schedule 15 to the 2004 Act (orders for maintenance pending outcome of proceedings);

(e)any of the orders mentioned in Article 23(2) of the 1978 Order or any of the orders mentioned in paragraph 7(1) of Schedule 15 to the 2004 Act (property adjustment orders);

(f)an order under Article 33 of the 1978 Order or an order under Part 10 of Schedule 15 to the 2004 Act (variation orders);

(g)an order under Article 26B of the 1978 Order or an order under paragraph 10 of Schedule 15 to the 2004 Act (pension sharing orders).

(3) The Department may by order amend this Article so as to provide that “family proceedings” in Article 45B includes proceedings of a description specified in the order, other than proceedings commenced before the day on which the order comes into operation.

(4) An order under paragraph (3) may be made only with the consent of the Lord Chancellor.

(5) In this Article—

“the 1978 Order” means the Matrimonial Causes (Northern Ireland) Order 1978;

“the 2004 Act” means the Civil Partnership Act 2004..

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill