Chwilio Deddfwriaeth

Health and Social Care (Reform) Act (Northern Ireland) 2009

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Section 16.

SCHEDULE 4THE PATIENT AND CLIENT COUNCIL

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

Status

1.—(1) The Patient and Client Council (in this Schedule referred to as “the Council”) shall not be regarded—

(a)as the servant or agent of the Crown; or

(b)as enjoying any status, immunity or privilege of the Crown.

(2) The property of the Council shall not be regarded as property of, or held on behalf of, the Crown.

(3) Subject to the provisions of this Schedule, section 19 of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 (c. 33) applies to the Council.

General powers

2.—(1) The Council may do anything which appears to it to be necessary or expedient for the purpose of, or in connection with, the exercise of its functions.

(2) But the Council may not borrow money.

Membership

3.  The Council shall consist of a Chair and other members appointed by the Department.

Remuneration and allowances

4.—(1) The Council shall pay to its members such remuneration and allowances as the Department may determine.

(2) A determination of the Department under this paragraph requires the approval of the Department of Finance and Personnel.

Appointment, procedure etc.

5.  Regulations may make provision as to—

(a)the appointment of the Chair and other members of the Council (including the number, or limits on the number, of members who may be appointed and any conditions to be fulfilled for appointment);

(b)the tenure of office of the Chair and other members (including the circumstances in which they cease to hold office or may be removed or suspended from office);

(c)the appointment of, constitution of, and exercise of functions by, committees and sub-committees (including committees and sub-committees which consist of or include persons who are not members of the Council);

(d)the procedure of the Council and any committees or sub-committees (including the validation of proceedings in the event of vacancies or defects in appointment);

(e)the staff, premises and expenses of the Council;

(f)such other matters in connection with the Council as the Department thinks fit.

The chief officer

6.—(1) There shall be a chief officer of the Council who shall be a member of the staff of the Council and shall be responsible to the Council for the general exercise of its functions.

(2) Subject to regulations made under paragraph 5(e)—

(a)the first chief officer shall be appointed by the Department, and

(b)any subsequent chief officer shall be appointed by the Council.

Application of the seal

7.  The application of the seal of the Council shall be authenticated by the signature—

(a)of any member of the Council; and

(b)of any other person who has been authorised by the Council (whether generally or specifically) for that purpose.

Execution of documents

8.—(1) Any document which if executed by an individual would not require to be executed as a deed may be executed on behalf of the Council by any person generally or specially authorised by the Council for that purpose.

(2) In any legal proceedings any document purporting to have been so executed on behalf of the Council shall be deemed to be so executed until the contrary is proved.

Finance

9.—(1) The Department may make payments to the Council out of money appropriated for the purpose.

(2) Payments under this paragraph shall be made on such terms and conditions as the Department may determine.

(3) Subject to sub-paragraph (4), the Council must pay to the Department all sums received by it in the course of, or in connection with, the carrying out of its functions.

(4) Sub-paragraph (3) does not apply to such sums, or sums of such description, as the Department may, with the approval of the Department of Finance and Personnel, direct.

(5) Any sums received by the Department under sub-paragraph (3) shall be paid into the Consolidated Fund.

Accounts

10.—(1) The Council shall—

(a)keep proper accounts and proper records in relation to the accounts; and

(b)prepare a statement of accounts in respect of each financial year.

(2) The statement of accounts shall—

(a)be in such form; and

(b)contain such information,

as the Department may, with the approval of the Department of Finance and Personnel, direct.

(3) The Council shall, within such period after the end of each financial year as the Department may direct, send copies of the statement of accounts relating to that year to—

(a)the Department; and

(b)the Comptroller and Auditor General.

(4) The Comptroller and Auditor General shall—

(a)examine, certify and report on every statement of accounts received from the Council under this paragraph; and

(b)send a copy of any such report to the Department.

(5) The Department shall lay a copy of the statement of accounts and of the Comptroller and Auditor General’s report before the Assembly.

Annual report

11.—(1) The Council shall within such period after the end of each financial year as the Department may direct, prepare and send to the Department a report in such form, and containing such information, as may be prescribed.

(2) The Council shall publish any report prepared under sub-paragraph (1) in such manner as the Department may direct.

(3) The Department shall lay a copy of the report before the Assembly.

Interpretation

12.  In paragraphs 10 and 11—

“Comptroller and Auditor General” means the Comptroller and Auditor General for Northern Ireland;

“financial year” means—

(a)

the period beginning with the day on which the Council is established and ending on the next following 31st March; and

(b)

each subsequent period of 12 months ending on 31st March.

Information

13.  The Council shall at such times as the Department may direct—

(a)provide the Department with such information, and

(b)permit the Department to inspect and take copies of such documents,

relating to the Council’s functions as the Department may direct.

Default powers of Department

14.—(1) The powers conferred by this paragraph are exercisable by the Department if it is satisfied that the Council has without reasonable excuse failed to discharge any of its functions adequately or at all.

(2) The Department may—

(a)make an order declaring the Council to be in default; and

(b)direct the Council to discharge such of its functions, in such manner and within such period or periods, as may be specified in the direction.

(3) If the Council fails to comply with the Department’s direction under sub-paragraph (2), the Department may—

(a)discharge the functions to which the direction relates itself; or

(b)make arrangements for any other person to discharge those functions on its behalf.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill