- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
11.—(1) In Article 48 of the Road Traffic Regulation (Northern Ireland) Order 1997 (NI 2) (power of constable to remove vehicles), omit paragraph (4).
(2) In Article 49 of that Order (power of Department to remove vehicles), omit paragraph (4).
12.—(1) Article 51 of the Road Traffic Regulation (Northern Ireland) Order 1997 (disposal of vehicles by a police officer) shall be amended as follows.
(2) In paragraph (2), in sub-paragraph (a), omit the words from “and on which” to “at the time of its removal”.
(3) In that paragraph, for sub-paragraph (b) substitute—
“(b)in the case of a vehicle, not falling within sub-paragraph (a), which—
(i)does not display a licence (whether current or otherwise and whether or not the vehicle is required to display a licence), and
(ii)does not display any registration mark (whether indicating registration within or outside the United Kingdom),
any time in the course of or after its removal;”.
(4) In that paragraph, in sub-paragraph (c)(ii) after the words “the notice was served” insert “ or such other period as may be prescribed”.
(5) In that paragraph, omit the words from “but, in a case” to the end.
(6) Omit paragraph (3).
(7) In paragraph (7), in the definition of “licence”, after the words “the Vehicle and Excise Registration Act 1994” insert “(including a nil licence within the meaning of that Act)”.
13.—(1) Article 52 of the Road Traffic Regulation (Northern Ireland) Order 1997 (NI 2) (disposal of vehicles by the Department) shall be amended as follows.
(2) In paragraph (2), in sub-paragraph (a), omit the words from “and on which” to “at the time of its removal”.
(3) In that paragraph, for sub-paragraph (b) substitute—
“(b)in the case of a vehicle, not falling within sub-paragraph (a), which—
(i)does not display a licence (whether current or otherwise and whether or not the vehicle is required to display a licence), and
(ii)does not display any registration mark (whether indicating registration within or outside the United Kingdom),
any time in the course of or after its removal;”.
(4) In that paragraph, in sub-paragraph (c)(ii) after the words “the notice was served” insert “or such other period as may be prescribed”.
(5) In that paragraph, omit the words from “but, in a case” to the end.
(6) Omit paragraph (3).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys