Chwilio Deddfwriaeth

Licensing of Pavement Cafés Act (Northern Ireland) 2014

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Requirement for pavement café licence

Meaning of “pavement café licence” and other key terms

1.—(1) In this Act a “pavement café licence” means a licence authorising the licence holder to place on a public area (identified by the licence) temporary furniture for use for the consumption of food or drink supplied, in the course of a business carried on by the licence holder, in or from premises specified in the licence.

(2) In this Act “a public area” means a place in the open air—

(a)to which the public has access, without payment, as of right; and

(b)which is not in a market area.

(3) For the purposes of this Act, “furniture” means all or any of the following—

(a)tables;

(b)chairs;

(c)umbrellas, barriers, heaters and other articles for facilitating the use, by persons consuming food or drink, of tables and chairs in a public area.

(4) For the purposes of this Act, furniture placed on a public area by or on behalf of a person is “temporary” if that person can remove, or cause to be removed, all of it in 20 minutes.

(5) In subsection (4) “remove” means remove to a place which is not a public area.

(6) In this Act “supplied”, in relation to food or drink, means supplied to members of the public or of a section of the public.

(7) In this Act references to placing a thing are to placing it personally or by an employee or agent.

Offence of placing furniture on public area without pavement café licence

2.—(1) Subject to subsection (2), if at any time while a business involving the supply of food or drink in or from any premises to members of the public, or of a section of the public, is being carried on (“the time in question”)—

(a)furniture for use for the consumption of food or drink supplied in or from the premises is placed on a public area in the course of the business, or

(b)furniture for such use which has been placed on a public area in the course of the business remains on that public area,

each responsible person commits an offence.

(2) Subsection (1) does not apply if the furniture is temporary and, at the time in question, the person carrying on the business holds a pavement café licence in respect of the premises.

(3) For the purposes of subsection (1) each of the following is a “responsible person”—

(a)the person carrying on the business; and

(b)any other person concerned in the management of the premises who is responsible for the furniture being placed on, or (as the case may be) remaining on, the public area.

(4) Where the business is carried on by more than one person—

(a)the reference in subsection (2) to the person carrying on the business includes any of those persons; and

(b)the reference in subsection (3)(a) to the person carrying on the business is to each of those persons.

(5) Subsection (1)(b) applies whether the furniture was placed on the public area before or after the commencement of this section.

(6) A person guilty of an offence under this section is liable on summary conviction to a fine not exceeding level 3 on the standard scale.

(7) It is a defence for a person charged with an offence under this section to prove that that person took all reasonable precautions and exercised all due diligence to avoid the commission of the offence.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill