Chwilio Deddfwriaeth

Human Trafficking and Exploitation (Criminal Justice and Support for Victims) Act (Northern Ireland) 2015

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Section 21

 Help about opening options

Changes to legislation:

Human Trafficking and Exploitation (Criminal Justice and Support for Victims) Act (Northern Ireland) 2015, Section 21 is up to date with all changes known to be in force on or before 27 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.

View outstanding changes

Changes and effects yet to be applied to the whole Act associated Parts and Chapters:

Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):

Independent guardianN.I.

This adran has no associated Nodiadau Esboniadol

21—(1) [F1The Department] must, in accordance with this section, make arrangements to enable a person (an “independent guardian”) to be appointed to assist, represent and support a child to whom this section applies.

(2) This section applies to a child if—

(a)a reference relating to that child has been, or is about to be, made to a competent authority for a determination for the purposes of Article 10 of the Trafficking Convention as to whether there are reasonable grounds to believe that the child is a victim of trafficking in human beings; and

(b)there has not been a conclusive determination that the child is not such a victim;

and for the purposes of this subsection a determination which has been challenged by way of proceedings for judicial review shall not be treated as conclusive until those proceedings are finally determined.

(3) This section also applies to a child who appears to [F2the Department] to be a separated child.

(4) Arrangements under this section must—

[F3(a)be made with a charity;]

(b)provide for the appointment of a person as the independent guardian for a child to whom this section applies to be made by that charity;

(c)ensure that a person is not so appointed by that charity unless that person—

(i)is an employee of the charity; and

(ii)is eligible to be so appointed in accordance with regulations under subsection (5);

(d)provide for the appointment of an independent guardian only where the person with parental responsibility for the child—

(i)is not in regular contact with the child or is outside the United Kingdom;

(ii)is suspected of having committed an offence under section 2 in relation to the child; or

(iii)for other reasons has interests which conflict with those of the child;

(e)include provision for the termination of the appointment of an independent guardian, including in particular provision for such termination—

(i)if the child ceases to be a child to whom this section applies;

(ii)on the child attaining the age of 18 (unless subsection (10) applies);

(iii)on paragraph (d) ceasing to apply in relation to the child;

(iv)where, after consulting the independent guardian, [F4the Department] is of the opinion that it is no longer necessary to continue the appointment because long-term arrangements have been made in relation to the child.

(5) [F5The Department] shall by regulations make provision for—

(a)the training and qualifications required for a person to be eligible for appointment as an independent guardian;

(b)the support to be provided for, and the supervision of, an independent guardian.

(6) An independent guardian appointed in relation to a child must at all times act in the best interests of the child.

(7) The functions of an independent guardian include (where appropriate)—

(a)ascertaining and communicating the views of the child in relation to matters affecting the child;

(b)making representations to, and liaising with, bodies or persons responsible for—

(i)providing care, accommodation, health services, education or translation and interpretation services to or in respect of the child; or

(ii)otherwise taking decisions in relation to the child;

(c)assisting the child to obtain legal or other advice, assistance and representation, including (where necessary) the appointment and instructing of legal representatives to act on behalf of the child;

(d)consulting regularly with the child and keeping the child informed of legal and other proceedings affecting the child and any other matters affecting the child;

(e)contributing to a plan to safeguard and promote the future welfare of the child based on an individual assessment of that child's best interests;

(f)providing a link between the child and any body or person who may provide services to the child;

(g)assisting in establishing contact with members of the child's family, where the child so wishes and it is in the child's best interests;

(h)accompanying the child to meetings or on other occasions.

(8) Any person or body providing services or taking administrative decisions in relation to a child for whom an independent guardian has been appointed under this section must recognise, and pay due regard to, the functions of the guardian and must (to the extent otherwise permitted by law) provide the guardian with access to such information relating to the child as will enable the guardian to carry out his or her functions effectively.

(9) [F6The Department] may by regulations confer additional functions on independent guardians.

(10) The arrangements under this section may provide for an independent guardian appointed in relation to a person under the age of 18 to continue (with the consent of that person) to act in relation to that person after that person attains the age of 18 but is under the age of 21.

(11) In this section—

administrative decision” does not include a decision taken by a court or tribunal;

[F7charity” means an institution which is—

(a)

a charity within the meaning of section 1 of the Charities Act (Northern Ireland) 2008 or treated as such a charity by virtue of the Charities Act 2008 (Transitional Provision) Order (Northern Ireland) 2013;

(b)

a charity within the meaning of section 1 of the Charities Act 2011; or

(c)

a charity within the definition set out in section 106 of the Charities and Trustee Investment (Scotland) Act 2005;]

[F8the Department” means the Department of Health;]

parental responsibility” has the meaning given by Article 6 of the Children (Northern Ireland) Order 1995, except that it does not include parental responsibility conferred by a care order (within the meaning of Article 49(1) of that Order);

separated child” means a child who—

(a)

is not ordinarily resident in Northern Ireland;

(b)

is separated from all persons who—

(i)

have parental responsibility for the child; or

(ii)

before the child's arrival in Northern Ireland, were responsible for the child whether by law or custom; and

(c)

because of that separation, may be at risk of harm.

(12) A reference in any other statutory provision to the guardian of a child does not include a reference to an independent guardian appointed under this section.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill