Chwilio Deddfwriaeth

Pensions Act (Northern Ireland) 2015

Changes over time for: SCHEDULE 3

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 24/06/2022.

Changes to legislation:

Pensions Act (Northern Ireland) 2015, SCHEDULE 3 is up to date with all changes known to be in force on or before 04 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Section 7.

SCHEDULE 3N.I.SURVIVOR'S PENSION UNDER SECTION 7: INHERITED AMOUNT

This Atodlen has no associated Nodiadau Esboniadol

IntroductionN.I.

1  This Schedule—N.I.

(a)sets out the circumstances in which a person (the “pensioner”) is entitled to an inherited amount for the purpose of section 7, and

(b)determines that amount.

Commencement Information

I1Sch. 3 para. 1 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

Dead spouse or civil partner in old state pension system etc.N.I.

2—(1) A pensioner whose spouse or civil partner has died is entitled to an inherited amount under this paragraph if—N.I.

(a)the marriage took place or the civil partnership was formed before 6 April 2016,

(b)the spouse or civil partner died before 6 April 2016,

(c)the pensioner was under pensionable age when the spouse or civil partner died, and

(d)the pensioner would, on reaching pensionable age, have been entitled to a Category B retirement pension under section 48B(4) or (4A) or 48BB of the Contributions and Benefits Act if the words “before 6 April 2016” were omitted.

(2) The inherited amount is equal to the weekly rate at which that Category B retirement pension would have been payable on the day on which the pensioner reached pensionable age if any element of the rate attributable to the basic pension were ignored.

Commencement Information

I2Sch. 3 para. 2 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

3—(1) A pensioner whose spouse or civil partner has died is entitled to an inherited amount under this paragraph if—N.I.

(a)the marriage took place or the civil partnership was formed before 6 April 2016,

(b)the spouse or civil partner reached pensionable age before 6 April 2016 but died on or after that date,

(c)the pensioner was under pensionable age when the spouse or civil partner died, and

(d)the pensioner would, on reaching pensionable age, have been entitled to a Category B retirement pension under section 48BB of the Contributions and Benefits Act if in subsection (3) of that section—

(i)the words “before 6 April 2016” were omitted, and

(ii)the reference to a bereavement allowance were a reference to bereavement support payment under section 29 of this Act.

(2) The inherited amount is equal to the weekly rate at which that Category B retirement pension would have been payable on the day on which the pensioner reached pensionable age if section 48BB(8) and (9) of the Contributions and Benefits Act were ignored.

Commencement Information

I3Sch. 3 para. 3 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

4—(1) A pensioner whose spouse or civil partner has died is entitled to an inherited amount under this paragraph if—N.I.

(a)the marriage took place or the civil partnership was formed before 6 April 2016,

(b)the spouse or civil partner reached pensionable age before 6 April 2016 but died on or after that date,

(c)the pensioner was over pensionable age when the spouse or civil partner died, and

(d)the pensioner would, when the spouse or civil partner died, have been entitled to a Category B retirement pension under section 48B(1) or (1A) of the Contributions and Benefits Act if the words “before 6 April 2016” were omitted.

(2) The inherited amount is equal to the weekly rate at which that Category B retirement pension would have been payable on the day on which the spouse or civil partner died if any element of the rate attributable to the basic pension were ignored.

Commencement Information

I4Sch. 3 para. 4 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

Dead spouse or civil partner in new state pension systemN.I.

5—(1) A pensioner whose spouse or civil partner has died is entitled to an inherited amount under this paragraph if—N.I.

(a)the marriage took place or the civil partnership was formed before 6 April 2016,

(b)the pensioner was over pensionable age when the spouse or civil partner died,

(c)the spouse or civil partner was, immediately before his or her death, entitled to a state pension payable at the transitional rate, and

(d)that transitional rate exceeded the full rate of the state pension.

(2) The inherited amount is half of the amount by which the transitional rate of the state pension for the spouse or civil partner exceeded the full rate of the state pension immediately before the death.

Commencement Information

I5Sch. 3 para. 5 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

6—(1) A pensioner whose spouse or civil partner has died is entitled to an inherited amount under this paragraph if—N.I.

(a)the marriage took place or the civil partnership was formed before 6 April 2016,

(b)the pensioner was under pensionable age when the spouse or civil partner died,

(c)the spouse or civil partner was, immediately before his or her death, entitled to a state pension payable at the transitional rate,

(d)that transitional rate exceeded the full rate of the state pension, and

(e)the pensioner did not marry or form a civil partnership after the death and before reaching pensionable age.

(2) The inherited amount is half of the amount by which the transitional rate of the state pension for the spouse or civil partner would have exceeded the full rate of the state pension if he or she had been alive on the day on which the pensioner reached pensionable age.

Commencement Information

I6Sch. 3 para. 6 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

7—(1) A pensioner whose spouse or civil partner has died is entitled to an inherited amount under this paragraph if—N.I.

(a)the marriage took place or the civil partnership was formed before 6 April 2016,

(b)the pensioner was over pensionable age when the spouse or civil partner died,

(c)the spouse or civil partner was under pensionable age when he or she died but would have been entitled to a state pension payable at the transitional rate if he or she had reached pensionable age on the day of the death, and

(d)that transitional rate would have exceeded the full rate of the state pension.

(2) The inherited amount is half of the amount by which the transitional rate of the state pension for the spouse or civil partner would have exceeded the full rate of the state pension if he or she had reached pensionable age on the day of the death.

Commencement Information

I7Sch. 3 para. 7 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

8—(1) A pensioner whose spouse or civil partner has died is entitled to an inherited amount under this paragraph if—N.I.

(a)the marriage took place or the civil partnership was formed before 6 April 2016,

(b)the pensioner was under pensionable age when the spouse or civil partner died,

(c)the spouse or civil partner died on or after 6 April 2016,

(d)the spouse or civil partner was under pensionable age when he or she died,

(e)the spouse or civil partner would have been entitled to a state pension payable at the transitional rate if he or she had reached pensionable age on the same day as the pensioner,

(f)that transitional rate would have exceeded the full rate of the state pension, and

(g)the pensioner did not marry or form a civil partnership after the death and before reaching pensionable age.

(2) The inherited amount is half of the amount by which the transitional rate of the state pension for the spouse or civil partner would have exceeded the full rate of the state pension if he or she had reached pensionable age on the same day as the pensioner.

Commencement Information

I8Sch. 3 para. 8 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

SupplementaryN.I.

9  When determining entitlement to, or calculating, an inherited amount under this Schedule based on entitlement to an old state pension or a state pension under this Part ignore—N.I.

(a)any requirement to make a claim for that pension;

(b)any provision suspending payment of, or disqualifying a person from receiving, any amount of that pension.

Commencement Information

I9Sch. 3 para. 9 in operation at 6.4.2016, see s. 53(1)(3)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Act

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Act as a PDF

The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Ddeddf Gyfan

Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Nodiadau Esboniadol

Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill