- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Mental Capacity Act (Northern Ireland) 2016, Section 62 is up to date with all changes known to be in force on or before 17 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. Changes and effects are recorded by our editorial team in lists which can be found in the ‘Changes to Legislation’ area. Where those effects have yet to be applied to the text of the legislation by the editorial team they are also listed alongside the legislation in the affected provisions. Use the ‘more’ link to open the changes and effects relevant to the provision you are viewing.
Whole provisions yet to be inserted into this Act (including any effects on those provisions):
62—(1) In this section a “person who has been subject to short-term detention” means a person who—
(a)for any period, has been detained under this Part in a hospital in circumstances amounting to a deprivation of liberty otherwise than under an authorisation under Schedule 1; and
(b)immediately after the end of that period, was not detained in a hospital in circumstances amounting to a deprivation of liberty under an authorisation under Schedule 1.
(2) In this section “the relevant detention” means the detention mentioned in subsection (1)(a).
(3) Where a question seeking information with respect to the previous health or circumstances of a person who has been subject to short-term detention is put to that or any other person, otherwise than in judicial proceedings—
(a)the question is to be treated as not relating to the relevant detention and the answer may be framed accordingly; and
(b)the person questioned is not to be subjected to any liability or otherwise prejudiced in law by reason of any failure to acknowledge or disclose the relevant detention in answering the question.
(4) An obligation imposed on a person (“A”) by any rule of law or by the provisions of any agreement or arrangement to disclose any matters does not extend to requiring disclosure of the relevant detention of a person who has been subject to short-term detention (whether A or another person).
(5) The fact that a person who has been subject to short-term detention has been subject to the relevant detention, or any failure to disclose that fact, is not a proper ground for dismissing or excluding the person from any office, profession, occupation or employment, or for prejudicing the person in any way in any occupation or employment.
(6) Any disqualification, disability, prohibition or other penalty which, by virtue of any rule of law or statutory provision other than this Act, attaches to or is imposed on any person by reason of the fact that the person has been detained in circumstances amounting to a deprivation of liberty under this Act is not to attach to a person merely because he or she is a person who has been subject to short-term detention.
(7) In subsection (3) “judicial proceedings” includes, in addition to proceedings before any of the ordinary courts of law, proceedings before any tribunal, body or person that has power—
(a)by virtue of any statutory provision, law, custom or practice,
(b)under the rules governing any association, institution, profession, occupation or employment, or
(c)under any provision of an agreement providing for arbitration with respect to questions arising under the agreement,
to determine any question affecting the rights, privileges, obligations or liabilities of any person, or to receive evidence affecting the determination of any such question.
Commencement Information
I1S. 62 in operation at 2.12.2019 for specified purposes by S.R. 2019/163, art. 2(4), Sch. Pt. 4 (with art. 3) (as amended by S.R. 2019/190, art. 2)
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Act without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Ddeddf Gyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Text created by the Northern Ireland Assembly department responsible for the subject matter of the Act to explain what the Act sets out to achieve and to make the Act accessible to readers who are not legally qualified. Explanatory Notes accompany all Acts of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys