- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (12/04/2010)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Point in time view as at 12/04/2010. This version of this provision is prospective.
The term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section. A version of a provision is prospective either:
Commencement Orders listed in the ‘Changes to Legislation’ box as not yet applied may bring this prospective version into force.
Note: Point in time prospective is the latest available view of the legislation that includes by default all the prospective changes that might come into force.
Road Traffic (Northern Ireland) Order 1981, Section 91C is up to date with all changes known to be in force on or before 26 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Prospective
91C.—(1) Where on any occasion the Department has reason to believe that a person has committed an offence under Article 91A, the Department may give the person a notice offering him the opportunity of discharging any liability to conviction for that offence by payment of a fixed penalty to the Department.
(2) Where a person is given a notice under this Article in respect of an offence under Article 91A–
(a)no proceedings may be instituted for that offence before the end of the period of 21 days following the date of the notice, and
(b)he may not be convicted of that offence if he pays the fixed penalty before the end of that period.
(3) A notice under this Article must give such particulars of the circumstances alleged to constitute the offence as are necessary for giving reasonable information of the offence.
(4) A notice under this Article must also state–
(a)the period during which, by virtue of paragraph (2), proceedings will not be taken for the offence,
(b)the amount of the fixed penalty, and
(c)the person to whom and the address at which the fixed penalty may be paid.
(5) Without prejudice to payment by any other method, payment of the fixed penalty may be made by pre-paying and posting a letter containing the amount of the penalty to the person mentioned in paragraph (4)(c) at the address so mentioned.
(6) Where a letter is sent in accordance with paragraph (5) payment is to be regarded as having been made at the time at which that letter would be delivered in the ordinary course of post.
(7) Regulations may make provision as to any matter incidental to the operation of this Article, and in particular–
(a)as to the form of a notice under this Article,
(b)as to the information to be provided in such a notice by virtue of this Article, and
(c)as to any further information to be provided in a such notice.
(8) The fixed penalty payable under this Article is, subject to paragraph (9), £100.
(9) Regulations may substitute a different amount for the amount for the time being specified in paragraph (8).
(10) Regulations may make provision for treating a fixed penalty payable under this Article as having been paid if a lesser amount is paid before the end of a prescribed period.
(11) In any proceedings a certificate which–
(a)purports to be signed on behalf of the Department, and
(b)states that payment of a fixed penalty was or was not received by a date specified in the certificate,
is evidence of the facts stated.]
F1Arts. 91A-91D inserted (prosp.) by Road Traffic (Northern Ireland) Order 2007 (S.I. 2007/916 (N.I. 10)), arts. 1(3)(4), 25(1)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys