- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (02/04/2020)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Version Superseded: 25/03/2022
Point in time view as at 02/04/2020. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
The Mental Health (Northern Ireland) Order 1986, Section 9 is up to date with all changes known to be in force on or before 18 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
9.—(1) A patient admitted to hospital pursuant to an application for assessment made in accordance with this Part shall be examined [F1immediately after] [F1as soon as practicable and not later than 12 hours after] he is admitted thereto by—
(a)the responsible medical officer;
(b)a medical practitioner appointed for the purposes of this Part by [F2RQIA ]; or
(c)any other medical practitioner on the staff of the hospital.
(2) The examination required by paragraph (1) shall not be carried out by the medical practitioner who gave the medical recommendation on which the application for assessment is founded.
(3) A medical practitioner carrying out an examination under paragraph (1) shall immediately furnish to the responsible [F3authority] in the prescribed form a report of that examination and the date on which such a report is furnished to the [F3authority] is referred to in this Part as “the date of admission”.
(4) A patient admitted to hospital pursuant to an application for assessment may be detained in hospital for the purpose of enabling an examination to be made and a report to be furnished under the preceding provisions of this Article and where a report so furnished by a medical practitioner states that in his opinion the patient should be detained in hospital for assessment, the patient may be detained in hospital—
(a)where the report was furnished by the responsible medical officer or by a medical practitioner appointed for the purposes of this Part by [F2RQIA], for a period not exceeding 7 days beginning with the date of admission;
[F4(b)where the report was furnished by any other medical practitioner, for a period not exceeding 48 hours from the time when the report was furnished;]
[F4(aa)where the report was furnished by any other medical practitioner, and the conditions in paragraph (4A) were satisfied, for a period not exceeding 120 hours from the time when the report was furnished;
(b)where the report was furnished by any other medical practitioner, and any of the conditions in paragraph (4A) was not satisfied, for a period not exceeding 48 hours from when the report was furnished;
but shall not be so detained for any longer period unless he has become liable to be detained by virtue of paragraph (7) or (8).
[F5(4A) The conditions are that the medical practitioner—
(a)had (at the date on which the examination of the patient in accordance with paragraph (1) was carried out) at least 5 years' experience of working with mental health patients within the 10 years immediately preceding that date;
(b)considered that it was impractical for the responsible medical practitioner or a medical practitioner appointed for the purposes of this Part by RQIA to carry out the examination under paragraph (1) before the end of the period of 48 hours from the date on which the report was furnished; and
(c)furnished together with the report a written statement specifying that the practitioner—
(i)had the experience referred to in sub-paragraph (a); and
(ii)was of the opinion referred to in sub-paragraph (b).
(4B) The 5 years' experience referred to in sub-paragraph (4A)(a) need not be a single period, or continuous periods, of such experience.]
(5) A patient detained by virtue of [F6sub-paragraph (b) of paragraph (4)] [F6sub-paragraph (aa) or (b) of paragraph (4)] shall be examined before the expiration of the period referred to in that sub-paragraph by the responsible medical officer.
(6) The responsible medical officer shall immediately furnish to the responsible [F3authority] in the prescribed form a report of the examination carried out under paragraph (5).
(7) Where a report so furnished by the responsible medical officer states that in his opinion the patient should be detained in hospital for assessment for a further period, the patient may be detained in hospital for a period not exceeding 7 days beginning with the date of admission but shall not be so detained for any longer period unless he has become liable to be detained by virtue of paragraph (8).
(8) Where during the period for which a patient is detained by virtue of paragraph (4)(a) or (7) he is examined by the responsible medical officer and the responsible medical officer furnishes to the responsible [F3authority] in the prescribed form a report of the examination stating that in his opinion the patient should be detained in hospital for assessment for a further period, the patient may be detained in hospital for a further period not exceeding [F77 days] [F721 days] beginning immediately on the expiration of the period for which he is detained by virtue of paragraph (4)(a) or (7) but shall not be detained for any longer period unless he has become liable to be detained for treatment by virtue of Article 12.
(9) If it is not practicable for an examination under paragraph (5) or (8) to be carried out by the responsible medical officer, it may instead be carried out by a medical practitioner appointed for the purposes of this Part by [F2RQIA] and in such a case references in paragraphs (5) to (8) to the responsible medical officer shall be construed as including references to a medical practitioner so appointed.
(10) The responsible[F3authority] shall immediately forward to [F2RQIA] a copy of any report furnished to the [F3authority] under paragraph (3), (6) or (8).]
F1Words in art. 9(1) substituted (temp.) (2.4.2020) by virtue of Coronavirus Act 2020 (c. 7), s. 87(2), Sch. 10 para. 6(1) (with ss. 88-90, Sch. 10 paras. 2, 16); S.R. 2020/58, art. 2(c)
F2Words in Order substituted (1.4.2009) by Health and Social Care (Reform) Act (Northern Ireland) 2009 (c. 1), ss. 32, 34(3), Sch. 6 para. 8(1) (subject to Sch. 6 para. 8(2)-(4)); S.R. 2009/114, art. 2
F4Art. 9(4)(aa)(b) substituted for art. 9(4)(b) (temp.) (2.4.2020) by virtue of Coronavirus Act 2020 (c. 7), s. 87(2), Sch. 10 para. 6(2)(a) (with ss. 88-90, Sch. 10 paras. 2, 16); S.R. 2020/58, art. 2(c)
F5Art. 9(4A)(4B) inserted (temp.) (2.4.2020) by virtue of Coronavirus Act 2020 (c. 7), s. 87(2), Sch. 10 para. 6(2)(b) (with ss. 88-90, Sch. 10 paras. 2, 16); S.R. 2020/58, art. 2(c)
F6Words in art. 9(5) substituted (temp.) (2.4.2020) by virtue of Coronavirus Act 2020 (c. 7), s. 87(2), Sch. 10 para. 6(3) (with ss. 88-90, Sch. 10 paras. 2, 16); S.R. 2020/58, art. 2(c)
F7Words in art. 9(8) substituted (temp.) (2.4.2020) by virtue of Coronavirus Act 2020 (c. 7), s. 87(2), Sch. 10 para. 6(4) (with ss. 88-90, Sch. 10 paras. 2, 16); S.R. 2020/58, art. 2(c)
Modifications etc. (not altering text)
C1Art. 9 applied (31.3.2013) by Mental Health (Private Hospitals) Regulations (Northern Ireland) 2012 (S.R. 2012/403), regs. 1, 3(3)(f), 4
C2Art. 9 applied (31.3.2013) by Mental Health (Private Hospitals) Regulations (Northern Ireland) 2013 (S.R. 2013/22), regs. 1, 3(3)(f), 4
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys