Chwilio Deddfwriaeth

The Mental Health (Northern Ireland) Order 1986

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: PART X

 Help about opening options

Version Superseded: 02/02/2009

Status:

Point in time view as at 03/04/2006.

Changes to legislation:

The Mental Health (Northern Ireland) Order 1986, PART X is up to date with all changes known to be in force on or before 09 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

PART XN.I.OFFENCES

Forgery, false statements, etc.N.I.

119.—(1) Any person who without lawful authority or excuse has in his custody or under his control any document to which this paragraph applies which is, and which he knows or believes to be, false within the meaning of Part I of the [1981 c. 45] Forgery and Counterfeiting Act 1981 shall be guilty of an offence.

(2) Any person who without lawful authority or excuse makes, or has in his custody or under his control, any document so closely resembling a document to which paragraph (1) applies as to be calculated to deceive shall be guilty of an offence.

(3) Paragraph (1) applies to any document purporting to be—

(a)an application under Part II;

(b)any recommendation or report under this Order; and

(c)any other document required or authorised to be made for any of the purposes of this Order.

(4) Any person who—

(a)wilfully makes a false entry or statement in any application, recommendation, report, record or other document required or authorised to be made for any of the purposes of this Order; or

(b)with intent to deceive, makes use of any such entry or statement which he knows to be false,

shall be guilty of an offence.

(5) Any person guilty of an offence under this Article shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine of any amount, or to both.

Unlawful detention of patientsN.I.

120.—(1) Any person who knowingly receives and detains otherwise than in accordance with this Order a person suffering from mental disorder shall be guilty of an offence.

(2) Any person who exercises in relation to any patient any power of detention, or any other power conferred on him by or under this Order, after he has knowledge that the power has expired, shall be guilty of an offence.

(3) Any person guilty of an offence under this Article shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine of any amount, or to both.

Ill-treatment of patientsN.I.

121.—(1) Any person who, being an officer on the staff of or otherwise employed in a hospital, private hospital or nursing home or being a member of the[F1 Board or a director of the HSS trust managing] a hospital, or a person carrying on a private hospital or nursing home—

(a)ill-treats or wilfully neglects a patient for the time being receiving treatment for mental disorder as an in-patient in that hospital or nursing home; or

(b)ill-treats or wilfully neglects, on the premises of which the hospital or nursing home forms part, a patient for the time being receiving such treatment there as an out-patient,

shall be guilty of an offence.

(2) Any individual who ill-treats or wilfully neglects a patient who is for the time being subject to his guardianship under this Order or otherwise in his custody or care (whether by virtue of any legal or moral obligation or otherwise) shall be guilty of an offence.

(3) Any person guilty of an offence under this Article shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years, or to a fine of any amount, or to both.

Protection of women suffering from severe mental handicapN.I.

122.—(1) Any person who—

(a)has unlawful sexual intercourse with a woman suffering from severe mental handicap;

(b)procures any woman suffering from severe mental handicap to have unlawful sexual intercourse with men or with any particular man;

(c)causes or encourages the prostitution of any woman suffering from severe mental handicap;

(d)being the owner or occupier of any premises, or having or acting or assisting in, the management or control of any premises, induces or knowingly suffers any woman suffering from severe mental handicap to resort to, or be in or upon, those premises for the purpose of having unlawful sexual intercourse with men or with any particular man; or

(e)with intent that any woman suffering from severe mental handicap should have unlawful sexual intercourse with men or with any particular man, takes or causes to be taken that woman out of the possession of and against the will of her parent or other person having[F2 parental responsibility for or care of] her;

shall, subject to paragraph (2), be guilty of an offence, and liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding two years.

(2) A person shall not be guilty of an offence under paragraph (1) if he proves that he did not know and had not any reason to suspect that the woman in respect of whom he is charged was suffering from severe mental handicap.

(3) Without prejudice to sections 1 and 2 of the [1923 c. 8 (NI)] Criminal Law Amendment Act (Northern Ireland) 1923 (which preclude defences of consent and reasonable belief as to age in relation to certain offences against young persons), it shall not be a defence to any proceedings for an indecent assault upon a woman suffering from severe mental handicap to prove the consent of that woman to the act complained of if the accused knew or had reason to suspect that the woman who gave her consent was suffering from severe mental handicap.

(4) Section 10 of the [1885 c. 69] Criminal Law Amendment Act 1885 (which relates to the issue of search warrants) shall have effect in relation to any woman suffering from severe mental handicap as it has effect in relation to any girl under the age of seventeen years.

Para. (5) rep. by 1989 NI 12

(6) In this Article “woman” includes a girl.

Protection of patientsN.I.

123.—(1) Without prejudice to Article 122, if—

(a)a man who is—

(i)an officer on the staff of, or is otherwise employed in, a hospital, private hospital or nursing home;

(ii)a member of the[F3 Board or a director of the HSS trust managing] a hospital, or

(iii)a person carrying on a private hospital or nursing home,

has unlawful sexual intercourse with a woman who is for the time being receiving treatment for mental disorder in that hospital or nursing home or has such intercourse on the premises of which the hospital or nursing home forms part with a woman who is for the time being receiving such treatment there as an out-patient; or

(b)a man who is—

(i)the guardian under this Order of a woman suffering from mental disorder or otherwise has such a woman in his custody or care under this Order or the [1972 NI 14] Health and Personal Social Services (Northern Ireland) Order 1972; or

(ii)a member of a Board[F3 or a director of an authorised HSS trust] which is the guardian of such a woman under this Order or otherwise has such a woman in its custody or care under this Order or the Order of 1972,

has unlawful sexual intercourse with that woman,

he shall, subject to paragraph (2), be guilty of an offence and liable on conviction on indictment to imprisonment for a term not exceeding two years.

(2) A person shall not be guilty of an offence under paragraph (1) if he proves that he did not know and had not any reason to suspect that the woman in respect of whom he is charged was suffering from mental disorder.

(3) In paragraph (1) any reference to having unlawful sexual intercourse with a woman shall include a reference to committing a homosexual act with or in relation to a man and in paragraph (2) the reference to “woman” shall include reference to “man”.

(4) In this Article—

  • “woman” includes a girl;

  • “man” includes a boy;

  • “homosexual act” means buggery with another man, an act of gross indecency with another man or the act of being a party to the commission by a man of such an act.

Assisting patients to absent themselves without leaveN.I.

124.—(1) Any person who induces or knowingly assists any other person—

(a)being liable under this Order to be detained in a hospital, or being subject to guardianship under this Order, to absent himself without leave; or

(b)being in legal custody by virtue of Article 131 to escape from such custody;

shall be guilty of an offence.

(2) Any person who knowingly harbours a patient who is absent without leave or is otherwise at large and liable to be retaken under this Order, or gives him any assistance with intent to prevent, hinder or interfere with his being taken into custody or returned to the hospital or other place where he ought to be, shall be guilty of an offence.

(3) Any person guilty of an offence under this Article shall be liable—

(a)on summary conviction, to imprisonment for a term not exceeding six months or to a fine not exceeding the statutory maximum, or to both;

(b)on conviction on indictment, to imprisonment for a term not exceeding two years or to a fine of any amount, or to both.

ObstructionN.I.

125.—(1) Any person who without reasonable cause—

(a)refuses to allow the inspection of any premises by a person authorised in that behalf by or under this Order;

(b)refuses to allow the visiting, interviewing or examination of any person by a person so authorised;

(c)refuses to produce for the inspection of any person so authorised any document or record the production of which is duly required by him; or

(d)otherwise obstructs any such person in the exercise of his functions,

shall be guilty of an offence.

(2) Without prejudice to the generality of paragraph (1), any person who insists on being present when requested to withdraw by a person authorised as aforesaid to interview or examine a person in private, shall be guilty of an offence.

(3) Any person guilty of an offence under this Article shall be liable on summary conviction to imprisonment for a term not exceeding three months or to a fine not exceeding level 4 on the standard scale, or to both.

Consent for certain prosecutionsN.I.

126.  No proceedings shall be instituted for an offence under Article 120, 121, 122 or 123 except by or with the consent of the Director of Public Prosecutions for Northern Ireland.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill