Chwilio Deddfwriaeth

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989

Changes over time for: Section 59

 Help about opening options

Version Superseded: 20/12/2023

Status:

Point in time view as at 05/12/2022. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989, Section 59 is up to date with all changes known to be in force on or before 07 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Access to legal adviceN.I.

59.F1(1) A person arrested and held in custody in a police station or other premises shall be entitled, if he so requests, to consult a solicitor privately at any time.

(2) Subject to paragraph (3), a request under paragraph (1) and the time at which it was made shall be recorded in the custody record.

(3) Such a request need not be recorded in the custody record of a person who makes it at a time while he is at a court after being charged with an offence.

(4) If a person makes such a request, he must be permitted to consult a solicitor as soon as is practicable except to the extent that delay is permitted by this Article.

(5) In any case he must be permitted to consult a solicitor within 36 hours from the relevant time, as defined in Article 42(2).

(6) Delay in compliance with a request is only permitted—

(a)in the case of a person who is in police detention for [F2an indictable offence]; and

(b)if an officer of at least the rank of superintendent authorises it.

(7) An officer may give an authorisation under paragraph (6) orally or in writing but, if he gives it orally, he shall confirm it in writing as soon as is practicable.

(8) [F3Subject to paragraph (8A)] an officer may only authorise delay where he has reasonable grounds for believing that the exercise of the right conferred by paragraph (1) at the time when the person detained desires to exercise it—

(a)will lead to interference with or harm to evidence connected with [F4an indictable offence] or interference with or physical injury to other persons; or

(b)will lead to the alerting of other persons suspected of having committed such an offence but not yet arrested for it; or

(c)will hinder the recovery of any property obtained as a result of such an offence.

[F5(8A) An officer may also authorise delay where he has reasonable grounds for believing that—

(a)the person detained for [F6the indictable offence] has benefited from his criminal conduct, and

(b)the recovery of the value of the property constituting the benefit will be hindered by the exercise of the right conferred by paragraph (1).

(8B) For the purposes of paragraph (8A) the question whether a person has benefited from his criminal conduct is to be decided in accordance with Part 4 of the Proceeds of Crime Act 2002.]

(9) If the delay is authorised—

(a)the detained person shall be told the reason for it; and

(b)the reason shall be noted on his custody record.

(10) The duties imposed by paragraph (9) shall be performed as soon as practicable.

(11) There shall be no further delay in permitting the exercise of the right conferred by paragraph (1) once the reason for authorising delay ceases to subsist.

(12) Nothing in this Article applies to a person arrested or detained under the terrorism provisions [F7or detained under Part 1 of Schedule 3 to the Counter-Terrorism and Border Security Act 2019] .

F1mod. by SI 2003/3107

Modifications etc. (not altering text)

C1Art. 59 applied (with modifications) by 1994 c. 33, s. 137D(4)(c) Sch. 7B Pt. 3 (as inserted (31.1.2017 for specified purposes, 1.3.2018 in so far as not already in operation) by Policing and Crime Act 2017 (c. 3), s. 116(1)(3), 183(1)(5)(e), Sch. 16; S.I. 2018/227, art. 2(f))

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill