Chwilio Deddfwriaeth

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989

Changes over time for: Section 79

 Help about opening options

Version Superseded: 04/05/2010

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/01/2006. This version of this provision has been superseded. Help about Status

Close

Status

You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.

Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.

Changes to legislation:

The Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989, Section 79 is up to date with all changes known to be in force on or before 25 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

F1Competence and compellability of accused's spouse[F2 or civil partner]N.I.

79.F3(1) In any criminal proceedings the wife or husband of the accused shall be competent to give evidence—

(a)subject to paragraph (4), for the prosecution; and

(b)on behalf of the accused or any person jointly charged with the accused.

F4(2) In any criminal proceedings the[F5 spouse or civil partner] of the accused shall, subject to paragraph (4), be compellable to give evidence on behalf of the accused.

F4(3) In any criminal proceedings the[F5 spouse or civil partner] of the accused shall, subject to paragraph (4), be compellable to give evidence for the prosecution or on behalf of any person jointly charged with the accused if and only if—

(a)the offence charged involves an assault on, or injury or a threat of injury to, the[F5 spouse or civil partner] of the accused or a person who was at the material time under the age of seventeen; or

(b)the offence charged is a sexual offence alleged to have been committed in respect of a person who was at the material time under that age; or

(c)the offence charged consists of attempting or conspiring to commit, or of aiding, abetting, counselling, procuring or inciting the commission of, an offence falling within sub‐paragraph (a) or (b).

F4(4) Where a husband and wife are jointly charged with an offence neither spouse shall at the trial be competent or compellable by virtue of paragraph (1)(a), (2) or (3) to give evidence in respect of that offence unless that spouse is not, or is no longer, liable to be convicted of that offence at the trial as a result of pleading guilty or for any other reason.

(5) In any criminal proceedings a person who has been but is no longer married to the accused shall beF6 competent and compellable to give evidence as if that person and the accused had never been married.

[F2(5A) In any criminal proceedings a person who has been but is no longer the civil partner of the accused shall be compellable to give evidence as if that person and the accused had never been civil partners.]

(6) Where in any criminal proceedings the age of any person at any time is material for the purposes of paragraph (3), his age at the material time shall for the purposes of that provision be deemed to be or to have been that which appears to the court to be or to have been his age at that time.

F3(7) The failure of the wife or husband of the accused to give evidence shall not be made the subject of any comment by the prosecution.

(8) Proviso (d) in section 1 of the Criminal Evidence Act (Northern Ireland) 1923F7 (communications between husband and wife) and section 7(2) of the Law Reform (Miscellaneous Provisions) Act (Northern Ireland) 1951F8 so far as it is unrepealed (evidence as to marital intercourse) shall cease to have effect.

F1prosp. rep. by 1999 NI 8

F3prosp. rep. by 1999 NI 8

F4prosp. subst. by 1999 NI 8

F6prosp. rep. by 1999 NI 8

Modifications etc. (not altering text)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill