Chwilio Deddfwriaeth

The Insolvency (Northern Ireland) Order 1989

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: The proposal

 Help about opening options

Version Superseded: 26/06/2020

Status:

Point in time view as at 26/06/2017.

Changes to legislation:

The Insolvency (Northern Ireland) Order 1989, Cross Heading: The proposal is up to date with all changes known to be in force on or before 02 August 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

The proposalN.I.

Those who may propose an arrangementN.I.

14.—(1 )F1 The directors of a company[F2(other than one which is in administration or being wound up)] may make a proposal under this Part to the company and to its creditors for a composition in satisfaction of its debts or a scheme of arrangement of its affairs (referred to, in either case, as a“voluntary arrangement”).

(2) A proposal under this Part is one which provides for some person (“the nominee”) to act in relation to the voluntary arrangement either as trustee or otherwise for the purpose of supervising its implementation; and the nominee must be a person who is qualified to act as an insolvency practitioner F3[F4... in relation to the voluntary arrangement].

(3 )F1 Such a proposal may also be made—

[F5(a)where the company is in administration, by the administrator,]

(b)where the company is being wound up, by the liquidator.

[F6(4) In this Part “company” means—

[F7(a)a company registered under the Companies Act 2006 in Northern Ireland;]

(b)a company incorporated in an EEA State other than the United Kingdom; or

(c)a company not incorporated in an EEA State but having its centre of main interests in a member State other than Denmark.

(5) In paragraph (4) in relation to a company, “centre of main interests” has the [F8same meaning as in Article 3 of the EU Regulation.]

(6) If a company incorporated outside Northern Ireland has a principal place of business in England and Wales or Scotland (or both in England and Wales and in Scotland), no proposal under this Part shall be made in relation to it unless it also has a principal place of business in Northern Ireland.]

[F9MoratoriumN.I.

14A.(1 )F10 Where the directors of an eligible company intend to make a proposal for a voluntary arrangement, they may take steps to obtain a moratorium for the company.

(2) The provisions of Schedule A1 have effect with respect to—

(a)companies eligible for a moratorium under this Article,

(b)the procedure for obtaining such a moratorium,

(c)the effects of such a moratorium, and

(d)the procedure applicable (in place of Articles 15 to 19 and 20) in relation to the approval and implementation of a voluntary arrangement where such a moratorium is or has been in force.]

F10mod. by SR 2004/307

Procedure where nominee is not the liquidator or administratorN.I.

15.—(1 )F11 This Article applies where the nominee under Article 14 is not the liquidator or administrator of the company[F12 and the directors do not propose to take steps to obtain a moratorium under Article 14A for the company].

(2) The nominee shall, within 28 days (or such longer period as the High Court may allow) after he is given notice of the proposal for a voluntary arrangement, submit a report to the Court stating—

(a)[F13whether, in his opinion, the proposed voluntary arrangement has a reasonable prospect of being approved and implemented,]

[F13(aa)]F11whether, in his opinion, meetings of the company and of its creditors should be summoned to consider the proposal, and

(b )F11if in his opinion such meetings should be summoned, the date on which, and time and place at which, he proposes the meetings should be held.

(3 )F11 For the purposes of enabling the nominee to prepare his report, the person intending to make the proposal shall submit to the nominee—

(a)a document setting out the terms of the proposed voluntary arrangement, and

(b)a statement of the company's affairs containing—

(i)such particulars of its creditors and of its debts and other liabilities and of its assets as may be prescribed, and

(ii)such other information as may be prescribed.

[F14(4) The High Court may—

(a )F11on an application made by the person intending to make the proposal, in a case where the nominee has failed to submit the report required by this Article or has died, or

(b )F11on an application made by that person or the nominee, in a case where it is impracticable or inappropriate for the nominee to continue to act as such,

direct that the nominee be replaced as such by another person qualified to act as an insolvency practitionerF15... in relation to the voluntary arrangement.]

Summoning of meetingsN.I.

16.—(1 )F16 Where the nominee under Article 14 is not the liquidator or administrator, and it has been reported to the High Court that such meetings as are mentioned in Article 15(2) should be summoned, the person making the report shall (unless the Court otherwise directs) summon those meetings for the time, date and place proposed in the report.

(2 )F16 Where the nominee is the liquidator or administrator, he shall summon meetings of the company and of its creditors to consider the proposal for such a time, date and place as he thinks fit.

(3) The persons to be summoned to a creditors' meeting under this Article are every creditor of the company of whose claim and address the person summoning the meeting is aware.

F16mod. by SR 2004/307

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules as a PDF

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni

Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill