- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/2008)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Point in time view as at 01/10/2008.
The Insolvency (Northern Ireland) Order 1989, PART X is up to date with all changes known to be in force on or before 12 December 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
Modifications etc. (not altering text)
C1Pts. VIII-X (arts. 209-345) modified by Foyle Fisheries Act (Northern Ireland) 1952 (c. 5), s. 52K(2) (as inserted (prosp.) by Foyle and Carlingford Fisheries (Northern Ireland) Order 2007 (S.I. 2007/915 (N.I. 9)), arts. 1(3), 3(1) (with art. 32))
343 .F1—(1) This Article applies where on any day ( “the relevant day”)—
(a)a bankruptcy order is made against an individual or an interim receiver of an individual's property is appointed, or
(b)a voluntary arrangement proposed by an individual is approved under Chapter II of Part VIII, or
(c)a deed of arrangement is made for the benefit of an individual's creditors;
and “the office‐holder” means the official receiver, the trustee in bankruptcy, the interim receiver, the supervisor of the voluntary arrangement or the trustee under the deed of arrangement, as the case may be.
(2) If a request falling within paragraph (3) is made for the giving after the relevant day of any of the supplies mentioned in paragraph (4), the supplier—
(a)may make it a condition of the giving of the supply that the office‐holder personally guarantees the payment of any charges in respect of the supply, but
(b)shall not make it a condition of the giving of the supply, or do anything which has the effect of making it a condition of the giving of the supply, that any outstanding charges in respect of a supply given to the individual before the relevant day are paid.
(3) A request falls within this paragraph if it is made—
(a)by or with the concurrence of the office‐holder, and
(b)for the purposes of any business which is or has been carried on by the individual, by a firm or partnership of which the individual is or was a member, or by an agent or manager for the individual or for such a firm or partnership.
(4) The supplies referred to in paragraph (2) are—
(a)a supply of electricity by[F2 a public electricity supplier within the meaning of Part II of the Electricity (Northern Ireland) Order 1992,
[F3(aa)a supply of gas by a holder of a licence under Article 8 of the Gas (Northern Ireland) Order 1996;
[F4(b)a supply of water or sewerage services by a water or sewerage undertaker;]
[F5(c)a supply of communications services by a provider of a[F6 public electronic communications service,
and in this paragraph “communications services” do not include electronic communications services to the extent that they are used to broadcast or transmit programme services (within the meaning of the Communications Act 2003).]]]]
F1mod. by SR 1990/177; SR 1991/411
F4Art. 343(4)(b) substituted (1.4.2007) by Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006 (S.I. 2006/3336 (N.I. 21)), arts. 1(2), 308(1), Sch. 12 para. 27(2) (with arts. 8(8), 121(3), 307); S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. 1 Pt. II (subject to art. 3, Sch. 2)
F6SI 2004/945
344. Where by any provision in Parts VIII to X (other than Chapter I of Part VIII) or by the rules the time for doing anything is limited, the High Court may extend the time, either before or after it has expired, on such terms, if any, as it thinks fit.
345. The acts of a person as the trustee of a bankrupt's estate or as a special manager, and the acts of the creditors' committee established for any bankruptcy, are valid notwithstanding any defect in the appointment, election or qualifications of the trustee or manager or, as the case may be, of any member of the committee.
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys