Chwilio Deddfwriaeth

The Insolvency (Northern Ireland) Order 1989

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART IIIOTHER TRANSITIONAL PROVISIONS AND SAVINGS

Deeds of arrangement

17.  Chapter I of Part VIII does not apply in relation to any deed of arrangement registered before the commencement date.

Insolvency practitioners

18.  Where an individual began to act as an insolvency practitioner in relation to any person before the commencement date, nothing in Article 349(2) or (3) prevents that individual from being qualified to act as an insolvency practitioner in relation to that person.

Official receiver

19.  Any property vested in the Official Assignee for bankruptcy for Northern Ireland, either alone or together with a creditor’s assignee, before the commencement date, shall, on that date, vest in the official receiver without any conveyance, assignment or transfer.

Transitional effect of Articles 367 to 369

20.—(1) A transaction entered into before the commencement date shall not be set aside under Articles 367 to 369 except to the extent that it could have been set aside under the law in operation immediately before that date.

(2) References in sub-paragraph (1) to setting aside a transaction include the making of any order which varies or reverses any effect of a transaction.

Periods of time

21.  Where any period of time specified in any provision repealed by Article 382 and Schedule 10 is current immediately before the commencement date, this Order has effect as if the corresponding provision had been in operation when the period began to run; and (without prejudice to the foregoing) any period of time so specified and current is deemed for the purposes of this Order—

(a)to run from the date or event from which it was running immediately before the commencement date, and

(b)to expire (subject to any provision of this Order for its extension) whenever it would have expired if this Order had not come into operation;

and any rights, priorities, liabilities, reliefs, obligations, requirements, powers, duties or exemptions dependent on the beginning, duration or end of such a period shall be under this Order as they were or would have been under that repealed provision.

Saving

22.  The provisions of this Schedule shall have effect without prejudice to sections 28 and 29 of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954(1).

Interpretation

23.  In this Schedule—

“the Bankruptcy Acts” means the Bankruptcy Acts (Northern Ireland) 1857(2)(3)(4)(5) to 1980(6);

“the commencement date” for the purpose of any provision of this Schedule, means the day appointed under Article 1(2) for the coming into operation of that provision.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni

Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open Schedules only

Y Rhestrau you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill