- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (12/10/2009)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Point in time view as at 12/10/2009.
The Children (Northern Ireland) Order 1995, Section 62 is up to date with all changes known to be in force on or before 17 July 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
62.—(1) On the application of an authority or an authorised person for an order to be made under this Article with respect to a child, the court may make the order if, but only if, it is satisfied that—
(a)the applicant has reasonable cause to suspect that the child is suffering, or is likely to suffer, significant harm;
(b)an assessment of the state of the child's health or development, or of the way in which he has been treated, is required to enable the applicant to determine whether or not the child is suffering, or is likely to suffer, significant harm; and
(c)it is unlikely that such an assessment will be made, or be satisfactory, in the absence of an order under this Article.
(2) In this Order “child assessment order” means an order under this Article.
(3) A court may treat an application under this Article as an application for an emergency protection order.
(4) No court shall make a child assessment order if it is satisfied—
(a)that there are grounds for making an emergency protection order with respect to the child; and
(b)that it ought to make such an order rather than a child assessment order.
(5) A child assessment order shall—
(a)specify the date by which the assessment is to begin; and
(b)have effect for such period, not exceeding seven days beginning with that date, as may be specified in the order.
(6) Where a child assessment order is in force with respect to a child it shall be the duty of any person who is in a position to produce the child—
(a)to produce him to such person as may be named in the order; and
(b)to comply with such directions relating to the assessment of the child as the court thinks fit to specify in the order.
(7) A child assessment order authorises any person carrying out the assessment, or any part of the assessment, to do so in accordance with the terms of the order.
(8) Regardless of paragraph (7), if the child is of sufficient understanding to make an informed decision he may refuse to submit to a medical or psychiatric examination or other assessment.
(9) The child may only be kept away from home—
(a)in accordance with directions specified in the order;
(b)if it is necessary for the purposes of the assessment; and
(c)for such period or periods as may be specified in the order.
(10) Where the child is to be kept away from home, the order shall contain such directions as the court thinks fit with regard to the contact that he must be allowed to have with other persons while away from home.
(11) Any person making an application for a child assessment order shall take such steps as are reasonably practicable to ensure that notice of the application is given to—
(a)the child's parents;
(b)any person who is not a parent of his but who has parental responsibility for him;
(c)any other person caring for the child;
(d)any person in whose favour a contact order is in force with respect to the child;
(e)any person who is allowed to have contact with the child by virtue of an order under Article 53; and
(f)the child,
before the hearing of the application.
(12) Rules of court may make provision as to the circumstances in which—
(a)any of the persons mentioned in paragraph (11); or
(b)such other person as may be specified in the rules,
may apply to the court for a child assessment order to be varied or discharged.
(13) In this Article “authorised person” means a person who is an authorised person for the purposes of Part V.
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.