Chwilio Deddfwriaeth

The Road Traffic Offenders (Northern Ireland) Order 1996

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Rhagor o Adnoddau

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

21.—(1) In Article 180 (enforcement powers of constable), after paragraph (3) insert—

(3A) A person required by a constable under paragraph (2) or (3) to produce his licence must in prescribed circumstances, on being required to do so by the constable, state his date of birth.

(3B) Where a person has been required under Article 28 or 29 of the Offenders Order to produce a licence and its counterpart to the court and fails to do so, a constable may require him to produce them and, upon their being produced, may seize them and deliver them to the court.

(2) In paragraph (4) of that Article for “5 days” substitute “7 days”.

(3) After paragraph (4) of that Article insert—

(4AA) Paragraph (4) does not apply where a person required on any occasion under the preceding provisions of this Article to produce his licence and its counterpart—

(a)produces on that occasion a current receipt for the licence and its counterpart issued under Article 62 of the Offenders Order and, if required to do so, produces the licence and its counterpart in person immediately on their return at a police station that was specified on that occasion, or

(b)within 7 days after that occasion produces such a receipt in person at a police station that was specified by him on that occasion and, if required to do so, produces the licence and its counterpart in person immediately on their return at that police station.

(4AB) Where in accordance with this Article a person has stated his date of birth to a constable, the Department may serve on that person a notice in writing requiring him to provide the Department—

(a)with such evidence in that person’s possession or obtainable by him as the Department may specify for the purpose of verifying that date; and

(b)if his name differs from his name at the time of his birth, with a statement in writing specifying his name at that time,

and a person who knowingly fails to comply with a notice under this paragraph is guilty of an offence.

(4) In paragraph (7) of that Article, after the word “Orders” insert “or who fails to state his date of birth when required under paragraph (3A) to do so”.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill