Chwilio Deddfwriaeth

The Construction Contracts (Northern Ireland) Order 1997

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Cross Heading: Introductory

 Help about opening options

Version Superseded: 14/11/2012

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/01/2006.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Construction Contracts (Northern Ireland) Order 1997, Cross Heading: Introductory. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

IntroductoryN.I.

Title and commencementN.I.

1.—(1) This Order may be cited as the Construction Contracts (Northern Ireland) Order 1997.

(2) This Order shall come into operation on such day as the Head of the Department may by order appointF1.

F1fully exercised by SR 1999/34

InterpretationN.I.

2.—(1) The [1954 c. 33 (N.I.).] Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 shall apply to Article 1 and the following provisions of this Order as it applies to a Measure of the Northern Ireland Assembly.

(2) In this Order—

  • the Department means the Department of the Environment;

  • the Scheme means the Scheme for Construction Contracts in Northern Ireland, made under Article 13(1).

Construction contracts.N.I.

3.—(1) In this Order a construction contract means an agreement with a person for any of the following—

(a)the carrying out of construction operations;

(b)arranging for the carrying out of construction operations by others, whether under sub-contract to him or otherwise;

(c)providing his own labour, or the labour of others, for the carrying out of construction operations.

(2) References in this Order to a construction contract include an agreement—

(a)to do architectural, design, or surveying work, or

(b)to provide advice on building, engineering, interior or exterior decoration or on the laying-out of landscape,

in relation to construction operations.

(3) References in this Order to a construction contract do not include a contract of employment (within the meaning of the [1996 NI 16.] Employment Rights (Northern Ireland) Order 1996).

(4) The Department may by order add to, amend or repeal any of the provisions of paragraph (1), (2) or (3) as to the agreements which are construction contracts for the purposes of this Order or are to be taken or not to be taken as included in references to such contracts.

(5) Where an agreement relates to construction operations and other matters, this Order applies to it only so far as it relates to construction operations.

An agreement relates to construction operations so far as it makes provision of any kind within paragraph (1) or (2).

(6) This Order applies only to construction contracts which—

(a)are entered into after the coming into operation of this Order, and

(b)relate to the carrying out of construction operations in Northern Ireland.

(7) This Order applies whether or not the law of Northern Ireland is otherwise the applicable law in relation to the contract.

Meaning of construction operationsN.I.

4.—(1) In this Order construction operations means, subject as follows, operations of any of the following descriptions—

(a)construction, alteration, repair, maintenance, extension, demolition or dismantling of buildings, or structures forming, or to form, part of the land (whether permanent or not);

(b)construction, alteration, repair, maintenance, extension, demolition or dismantling of any works forming, or to form, part of the land, including (without prejudice to the foregoing) walls, roadworks, power-lines,[F2 electronic communications apparatus], aircraft runways, docks and harbours, railways, inland waterways, pipe-lines, reservoirs, water-mains, wells, sewers, industrial plant and installations for purposes of land drainage, coast protection or defence;

(c)installation in any building or structure of fittings forming part of the land, including (without prejudice to the foregoing) systems of heating, lighting, air-conditioning, ventilation, power supply, drainage, sanitation, water supply or fire protection, or security or communications systems;

(d)external or internal cleaning of buildings and structures, so far as carried out in the course of their construction, alteration, repair, extension or restoration;

(e)operations which form an integral part of, or are preparatory to, or are for rendering complete, such operations as are previously described in this paragraph, including site clearance, earth-moving, excavation, tunnelling and boring, laying of foundations, erection, maintenance or dismantling of scaffolding, site restoration, landscaping and the provision of roadways and other access works;

(f)painting or decorating the internal or external surfaces of any building or structure.

(2) The following operations are not construction operations within the meaning of this Order—

(a)drilling for, or extraction of, oil or natural gas;

(b)extraction (whether by underground or surface working) of minerals; tunnelling or boring, or construction of underground works, for this purpose;

(c)assembly, installation or demolition of plant or machinery, or erection or demolition of steelwork for the purposes of supporting or providing access to plant or machinery, on a site where the primary activity is—

(i)nuclear processing, power generation, or water or effluent treatment, or

(ii)the production, transmission, processing or bulk storage (other than warehousing) of chemicals, pharmaceuticals, oil, gas, steel or food and drink;

(d)manufacture or delivery to site of—

(i)building or engineering components or equipment,

(ii)materials, plant or machinery, or

(iii)components for systems of heating, lighting, air-conditioning, ventilation, power supply, drainage, sanitation, water supply or fire protection, or for security or communications systems,

except under a contract which also provides for their installation;

(e)the making, installation and repair of artistic works, being sculptures, murals and other works which are wholly artistic in nature.

(3) The Department may by order add to, amend or repeal any of the provisions of paragraph (1) or (2) as to the operations and work to be treated as construction operations for the purposes of this Order.

Provisions not applicable to contract with residential occupierN.I.

5.—(1) This Order does not apply—

(a)to a construction contract with a residential occupier (see below), or

(b)to any other description of construction contract excluded from the operation of this Order by order of the Department.

(2) A construction contract with a residential occupier means a construction contract which principally relates to operations on a dwelling which one of the parties to the contract occupies, or intends to occupy, as his residence.

  • In this paragraph dwelling means a dwelling-house or a flat; and for this purpose—

  • dwelling-house does not include a building containing a flat; and

  • flat means separate and self-contained premises constructed or adapted for use for residential purposes and forming part of a building from some other part of which the premises are divided horizontally.

(3) The Department may by order amend paragraph (2).

Provisions applicable only to agreements in writingN.I.

6.—(1) The provisions of this Order apply only where the construction contract is in writing, and any other agreement between the parties as to any matter is effective for the purposes of this Order only if in writing.

The expression agreement shall be construed accordingly.

(2) There is an agreement in writing—

(a)if the agreement is made in writing (whether or not it is signed by the parties),

(b)if the agreement is made by exchange of communications in writing, or

(c)if the agreement is evidenced in writing.

(3) Where parties agree otherwise than in writing by reference to terms which are in writing, they make an agreement in writing.

(4) An agreement is evidenced in writing if an agreement made otherwise than in writing is recorded by one of the parties, or by a third party, with the authority of the parties to the agreement.

(5) An exchange of written submissions in adjudication proceedings, or in arbitral or legal proceedings in which the existence of an agreement otherwise than in writing is alleged by one party against another party and not denied by the other party in his response constitutes as between those parties an agreement in writing to the effect alleged.

(6) References in this Order to anything being written or in writing include its being recorded by any means.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.