Chwilio Deddfwriaeth

The Waste and Contaminated Land (Northern Ireland) Order 1997

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Consultation before the grant of certain licences

9.—(1) This Article applies where an application for a licence has been duly made to the Department, and the Department proposes to issue a licence subject (by virtue of Article 6(4)) to any condition which might require the holder of the licence to—

(a)carry out any works, or

(b)do any other thing,

which he might not be entitled to carry out or do.

(2) Before issuing the licence, the Department shall serve on every person appearing to the Department to be a person falling within paragraph (3) a notice which complies with the requirements set out in paragraph (4).

(3) A person falls within this paragraph if—

(a)he is the owner, lessee or occupier of any land; and

(b)that land is land in relation to which it is likely that, as a consequence of the licence being issued subject to the condition in question, rights will have to be granted by virtue of Article 6(4) to the holder of the licence.

(4) A notice served under paragraph (2) shall—

(a)set out the condition in question;

(b)indicate the nature of the works or other things which that condition might require the holder of the licence to carry out or do; and

(c)specify the date by which, and the manner in which, any representation relating to the condition or its possible effects are to be made to the Department by the person on whom the notice is served.

(5) The date which, pursuant to paragraph (4)(c), is specified in a notice shall be a date not earlier than the date on which expires the period—

(a)beginning with the date on which the notice is served, and

(b)of such length as may be prescribed.

(6) Before the Department issues the licence it shall, subject to paragraph (7), consider any representations made in relation to the condition in question, or its possible effects, by any person on whom a notice has been served under paragraph (2).

(7) Paragraph (6) does not require the Department to consider any representations made by a person after the date specified in the notice served on him under paragraph (2) as the date by which his representations in relation to the condition or its possible effects are to be made.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill