Chwilio Deddfwriaeth

The Criminal Justice (Children) (Northern Ireland) Order 1998

Changes over time for: PART III

 Help about opening options

Version Superseded: 01/03/2018

Status:

Point in time view as at 31/01/2017.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Criminal Justice (Children) (Northern Ireland) Order 1998, PART III. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

PART IIIN.I.ARREST AND DETENTION

Child arrested in pursuance of warrant to be releasedN.I.

6.—(1) A child arrested in pursuance of a warrant shall be released if the child or his parent or guardian (with or without sureties) enters into a recognizance for such amount as the custody officer considers will secure the attendance of the child at the hearing of the charge.

(2) A recognizance entered into in pursuance of paragraph (1) may be—

(a)taken before the officer;

(b)conditioned for the attendance of the parent or guardian at the hearing in addition to the child;

(c)enforced in the same manner as a recognizance to appear before a court may be enforced under Article 138 of the [1981 NI 26.] Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981.

(3) Paragraph (1) shall not apply if the custody officer considers that—

(a)the child was arrested for a [F1indictable] offence; or

(b)for the protection of the public the child should not be released.

(4) In this Order “custody officer” means a member of the Royal Ulster Constabulary performing the functions of custody officer (within the meaning of the [1989 NI 12.] Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989) at the police station to which the child is brought.

Child apparently under 14 arrested without warrant for offence other than homicide to be releasedN.I.

7.—(1) This Article applies where a child apparently under the age of 14 is arrested without warrant for an offence other than homicide.

(2) If the child cannot forthwith be brought before a magistrates' court, the custody officer shall inquire into the case.

(3) Subject to paragraph (5), the child shall be released if the child or his parent or guardian (with or without sureties) enters into a recognizance for such amount as the custody officer considers will secure the attendance of the child at the hearing of the charge.

(4) A recognizance entered into in pursuance of paragraph (3) may be—

(a)taken before the officer;

(b)conditioned for the attendance of the parent or guardian at the hearing in addition to the child;

(c)enforced in the same manner as a recognizance to appear before a court may be enforced under Article 138 of the Magistrates' Courts (Northern Ireland) Order 1981.

(5) Paragraph (3) shall not apply if the custody officer considers that—

(a)the child was arrested for a [F2indictable] offence; or

(b)for the protection of the public the child should not be released.

Child not released under Article 7N.I.

8.—(1) Where a child apparently under the age of 14—

(a)is arrested without warrant for an offence other than homicide; and

(b)is not released under Article 7,

the child shall be brought before a magistrates' court as soon as is practicable and in any case within a period of 36 hours from the time of his arrest.

(2) Paragraph (1) shall not apply if a member of the Royal Ulster Constabulary of a rank not below that of superintendent certifies to a magistrates' court within the period of 36 hours from the time of the child's arrest that by reason of illness or accident the child cannot be brought before the court.

(3) The custody officer shall ensure that the child is moved toF3 a juvenile justice centre until the child can be brought before a magistrates' court.

(4) Paragraph (3) shall not apply if the custody officer certifies—

(a)that it is impracticable to move the child toF3 a juvenile justice centre; or

(b)that by reason of his character or his state of health it is inadvisable to do so.

(5) A certificate made under paragraph (4) in respect of a child shall be produced to the court before which he is first brought.

(6) Where under this Article—

(a)a child is brought before a magistrates' court; or

(b)a certificate made under paragraph (2) in respect of a child is produced in a magistrates' court,

the court may remand him.

F3prosp. subst. by 2002 c. 26

Separation of child in police detention from adults charged with offencesN.I.

9.—(1) Arrangements shall be made for preventing a child while he is detained in a police station from associating with a person who is charged with any offence other than an offence with which the child is jointly charged.

(2) Paragraph (1) shall not apply where the person is—

(a)a parent or guardian of the child;

(b)a relative of the child; or

(c)a child.

(3) Arrangements shall be made for ensuring that so far as practicable while a child who is a girl is detained in a police station she shall be under the care of a woman.

Modifications etc. (not altering text)

C1Art. 9 applied (with modifications) by 1994 c. 33, s. 137D(4)(d) Sch. 7B Pt. 3 (as inserted (31.1.2017 for specified purposes) by Policing and Crime Act 2017 (c. 3), s. 116(1)(3)183(1)(5)(e), Sch. 16)

Duty to inform person responsible for welfare of child in police detentionN.I.

10.—(1) Where a child is in police detention, such steps as are practicable shall be taken to ascertain the identity of a person responsible for his welfare and inform him—

(a)that the child has been arrested;

(b)why he has been arrested; and

(c)where he is being detained.

(2) Where information falls to be given under paragraph (1), it shall be given as soon as it is practicable to do so.

(3) For the purposes of this Article the persons who may be responsible for the welfare of a child are—

(a)his parent or guardian; or

(b)any other person who has for the time being assumed responsibility for his welfare.

(4) If it appears that at the time of the child's arrest a supervision order under Part V of the [1995 NI 2.] Children (Northern Ireland) Order 1995 or a probation order is in force in respect of him, his supervisor or probation officer shall also be informed as described in paragraph (1) as soon as it is reasonably practicable to do so.

(5) The reference to a parent or guardian in paragraph (3)(a) is, in the case of a child being looked after by an authority (within the meaning of Article 25 of the [1995 NI 2.] Children (Northern Ireland) Order 1995), a reference to that authority and the parent or guardian of the child.

(6) The provisions of this Article are in addition to those of Article 57 of the [1989 NI 12.] Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989 (right to have someone informed when arrested).

(7) In paragraph (1) the reference to a child who is in police detention includes a reference to a child who has been detained under the terrorism provisions; and the references to arrest include references to such detention.

(8) In paragraph (7) “the terrorism provisions” has the meaning assigned to it by Article 2(2) of the Police and Criminal Evidence (Northern Ireland) Order 1989.

Modifications etc. (not altering text)

C2Art. 10 applied (with modifications) by 1994 c. 33, s. 137D(4)(e) Sch. 7B Pt. 3 (as inserted (31.1.2017 for specified purposes) by Policing and Crime Act 2017 (c. 3), s. 116(1)(3)183(1)(5)(e), Sch. 16)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill