Chwilio Deddfwriaeth

The Fair Employment and Treatment (Northern Ireland) Order 1998

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Rhagor o Adnoddau

Changes over time for: Section 60

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/01/2006.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Fair Employment and Treatment (Northern Ireland) Order 1998, Section 60. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Notices about goals and timetablesN.I.

60.—(1) The Commission may serve a notice under paragraph (2) on the person who is the employer in relation to a registered concern where—

(a)he gives an undertaking under Part II to take any action;

(b)he has been directed under that Part to take any action; or

(c)the Tribunal makes an order under Article 16(3)(a) in relation to an undertaking given by, or directions given to, him to take any action,

being action appearing to the Commission to be affirmative action, and the Commission is of the opinion that, assuming the action is taken, it is practicable to determine, by reference to one or more periods, the progress towards fair participation in employment in the concern that can reasonably be expected to be made by members of a particular community.

(2) The notice ( “a notice about goals and timetables”) shall specify the period or periods concerned and, in respect of any specified period, the progress that, in the opinion of the Commission, can reasonably be expected to be made towards fair participation by members of the community concerned—

(a)in employment, or any class of employment, in the concern in Northern Ireland; or

(b)among applicants to fill vacancies for such employment or any class of such employment.

(3) Where, by virtue of any undertaking given by, or directions given to, the person who is the employer in relation to a registered concern, such a notice is served on him, the notice shall cease to have effect—

(a)if the Tribunal makes an order for the purpose of giving effect to the undertaking or directions or, in the case of directions, the Tribunal or the Commission substitutes for them or any of them other directions; or

(b)in the case of directions, if they, or such of them as the notice relates to, are quashed or otherwise cease to have effect; or

(c)in the case of an undertaking, if it, or such part of it as the notice relates to, ceases to have effect,

but without prejudice, in a case within sub-paragraph (a), to any power to give a new notice.

(4) Where a notice about goals and timetables has effect, the Commission may from time to time require the employer to give the Commission such information as the Commission may specify for the purpose of determining the extent to which the progress specified in the notice in respect of any period has been made on the date of the requirement.

(5) The Commission may not require an employer to give any information under this Article before the expiry of the period of 6 months beginning with—

(a)the date of the notice about goals and timetables; or

(b)if he has previously been required to give any information under this Article, the date on which he was last required to do so.

(6) A requirement under this Article to give any information—

(a)shall be made by notice served on the employer; and

(b)shall specify the time by which the information is to be given,

and the reference in paragraphs (4) and (5) to the date of the requirement is to the date on which the notice was served.

(7) A person required to give any information under this Article who fails to comply with the requirement by the specified time shall be guilty of an offence.

(8) A person guilty of an offence under paragraph (7)—

(a)shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale; and

(b)if the failure continues after conviction, shall be liable on a second or subsequent summary conviction to a fine not exceeding one-tenth of level 5 on the standard scale for each day on which the failure continues.

(9) It is a defence for a person charged with an offence under paragraph (7) to show that he had a reasonable excuse (which may include unreasonable expense or inconvenience) for failing to comply with the requirement by the specified time and, in a case where it was reasonably practicable for him to comply with it after that time, to show that either—

(a)he complied with it as soon as was reasonably practicable; or

(b)it was not reasonably practicable for him to comply with it before the proceedings were commenced,

and for the purposes of this paragraph the making of a complaint is to be treated as the commencement of the proceedings.

(10) A person required to give any information under this Article who knowingly gives any false or misleading information shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding level 5 on the standard scale.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.