- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (14/07/2008)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Version Superseded: 12/04/2010
Point in time view as at 14/07/2008. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the The Life Sentences (Northern Ireland) Order 2001, Section 10.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
10.—(1) This Article applies where, in the case of a transferred life prisoner, the Secretary of State, after consultation with the Lord Chief Justice, certifies his opinion that, if—
(a)the prisoner's offence had been committed after the appointed day; and
(b)he had been sentenced for it in Northern Ireland,
the court by which he was so sentenced would have ordered that the release provisions should apply to him as soon as he had served a part of his sentence specified in the certificate.
(2) This Article also applies where, in the case of a transferred life prisoner, the Secretary of State certifies his opinion that, if—
(a)the prisoner's offence had been committed after the appointed day; and
(b)he had been sentenced for it in Northern Ireland,
the Secretary of State would have directed that the release provisions should apply to him as soon as he had served a part of his sentence specified in the certificate.
(3) In a case to which this Article applies, this Order shall apply as if—
(a)the transferred life prisoner were a life prisoner to whom Article 6 applies; and
(b)the relevant part of his sentence within the meaning of Article 6 were the part specified in the certificate.
(4) In this Article “transferred life prisoner” means a person—
(a)on whom a court in a country or territory outside Northern Ireland has imposed one or more sentences of imprisonment or detention for an indeterminate period; and
(b)who has been transferred to Northern Ireland, in pursuance of—
(i)an order made by the Secretary of State under section 2 of the Colonial Prisoners Removal Act 1884F1; or
(ii)a warrant issued by the Secretary of State under the Repatriation of Prisoners Act 1984F2, or
(iii)an order made by the Secretary of State under paragraph 1 of Schedule 1 to the Crime (Sentences) Act 1997F3 where the transfer is an unrestricted transfer for the purposes of Part II of that Schedule,
there to serve his sentence or sentences or the remainder of his sentence or sentences.
(5) A person who is required so to serve the whole or part of two or more such sentences shall not be treated as a life prisoner to whom Article 6 applies unless the requirements of paragraph (1) or (2) are satisfied as respects each of those sentences; and the release provisions shall not apply in relation to such a person until after he has served the relevant part of each of those sentences.
[F4(6) The reference in paragraph (4)(b) to a person transferred to Northern Ireland in pursuance of a warrant under the Repatriation of Prisoners Act 1984 includes a person who is detained in Northern Ireland in pursuance of a warrant under section 4A of that Act (warrant transferring responsibility for detention and release of offender).]
F4Art. 10(6) inserted (14.7.2008) by Criminal Justice and Immigration Act 2008 (c. 4), ss. 148(1), 153(7), Sch. 26 para. 51; S.I. 2008/1586, art. 2(1)(3), Sch. 1 paras. 46, 48(p) (subject to Sch. 2)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys