Chwilio Deddfwriaeth

The Traffic Management (Northern Ireland) Order 2005

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

Disposal or recovery of vehicles removed under Article 21

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

23.—(1) Subject to paragraphs (2) and (3), the Department may, in such manner as it thinks fit, dispose of a vehicle which has been removed by the Department under Article 21.

(2) The Department shall not dispose of a vehicle under paragraph (1)—

(a)before the end of the period of 35 days from the removal date; and

(b)unless—

(i)the owner of the vehicle has failed to comply with a notice served on him requiring him to remove the vehicle from the custody of the Department within 21 days from the date of the notice; or

(ii)the Department has been unable to serve such a notice.

(3) If before a vehicle is disposed of by the Department under paragraph (1), the vehicle is claimed by a person who satisfies the Department—

(a)that he is the owner of the vehicle or is acting with the authority of the owner, and

(b)that the relevant charges have been paid,

the Department shall permit him to remove the vehicle from its custody.

(4) If, before the expiration of one year from the date on which a vehicle is sold in pursuance of this Article, any person satisfies the Department that at the time of the sale he was the owner of the vehicle, the Department shall pay him any sum by which the proceeds of sale exceed the relevant charges.

(5) If the relevant charges exceed the proceeds of sale, the amount of the difference shall be recoverable by the Department from the person who was the owner of the vehicle on the removal date and Article 15(5) shall apply to that amount and any costs reasonably incurred by the Department as it applies in relation to a sum recoverable under that Article.

(6) The Department may dispose of the contents of a vehicle (including those removed from the vehicle under Article 21(6)) and references in paragraphs (4) and (5) to the proceeds of sale include any proceeds of sale of the contents.

(7) In this Article—

“relevant charges” means—

(a)

the penalty charge payable if a penalty charge notice was fixed to the vehicle;

(b)

any amount recoverable under Article 15 from the person who was the owner of the vehicle on the removal date; and

(c)

such charges in respect of the removal and storage, and in paragraph (4) disposal, of the vehicle as may be prescribed;

“removal date” means the date on which the vehicle was removed (or first removed) under Article 21.

(8) If in the case of any vehicle it appears to the Department that more than one person is or was the owner of the vehicle at the time of the sale, such one of them as the Department thinks fit shall be treated as the owner of the vehicle for the purposes of paragraphs (3) and (4).

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Dangos Nodiadau Eglurhaol ar gyfer Adrannau: Yn arddangos rhannau perthnasol o’r nodiadau esboniadol wedi eu cydblethu â chynnwys y ddeddfwriaeth.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill