Chwilio Deddfwriaeth

The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006

Changes over time for: Section 79

 Help about opening options

Alternative versions:

Status:

Point in time view as at 01/04/2013.

Changes to legislation:

The Water and Sewerage Services (Northern Ireland) Order 2006, Section 79 is up to date with all changes known to be in force on or before 03 September 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.

Duty to make connections with mainN.I.
This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

79.—(1) Subject to the following provisions of this Article and to Articles 80 and 82, it shall be the duty of a water undertaker (in accordance with Article 85) to make a connection under this Article where the owner or occupier of any premises which—

(a)consist in the whole or any part of a building; or

(b)are premises on which any person is proposing to erect any building or part of a building,

serves a notice on the undertaker requiring it, for the purpose of providing a supply of water for domestic purposes to that building or part of a building, to connect a service pipe to those premises with one of the undertaker's water mains.

(2) In relation to service pipes which do not belong to or fall to be laid by the undertaker—

(a)paragraph (1) is subject to Article 89(1); and

(b)any such service pipe which is to vest in the undertaker by virtue of an agreement under Article 86 shall be connected to one of the undertaker's water mains subject to and in accordance with the terms of that agreement.

(3) Where a notice has been served for the purposes of this Article, the duty imposed by paragraph (1) shall be a duty, at the expense of the person serving the notice, to make the connection required by the notice if—

(a)the main with which the service pipe is required to be connected is neither a trunk main nor a water main which is or is to be used solely for the purpose of supplying water otherwise than for domestic purposes; and

(b)such conditions as the undertaker may have imposed under Articles 82 to 84 have been satisfied;

and, subject to Article 85, that duty shall arise whether or not the service pipe to which the notice relates has been laid when the notice is served.

(4) A notice for the purposes of this Article—

(a)shall be accompanied or supplemented by all such information as the undertaker may reasonably require; and

(b)if the notice has effect so that a requirement is imposed on the undertaker by virtue of Article 80(4), shall set out the matters that have given rise to the imposition of that requirement;

but, subject to Article 85(5) and without prejudice to the effect (if any) of any other contravention of this paragraph, a failure to provide information in pursuance of the obligation to supplement such a notice shall not invalidate that notice.

(5) The duty imposed on a water undertaker by this Article shall be owed to the person who served the notice by virtue of which the duty arises.

(6) Where a duty is owed by virtue of paragraph (5) to any person, any breach of that duty which causes that person to sustain loss or damage shall be actionable at the suit of that person; but, in any proceedings brought against a water undertaker in pursuance of this paragraph, it shall be a defence for the undertaker to show that it took all reasonable steps and exercised all due diligence to avoid the breach.

(7) Where a water undertaker carries out any works which it is its duty under this Article to carry out at another person's expense, the undertaker shall be entitled to recover from that person an amount equal to the expenses reasonably incurred by the undertaker in carrying out the works.

(8) Any dispute between a water undertaker and any other person as to whether the expenses were incurred reasonably may be referred to the Authority for determination under Article 61 by either party to the dispute.

(9) Nothing in this Article or in Articles 80 to 85 shall impose any duty on a water undertaker to connect a service pipe to any premises with a service pipe to any other premises.

(10) In the following provisions of this Chapter a notice served for the purposes of this Article is referred to as a connection notice.

Commencement Information

I1Art. 79 wholly in operation at 1.4.2007, see art. 1(2) and S.R. 2007/194, art. 2(2), Sch. 1 Pt. II (subject to art. 3, Sch. 2)

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Order

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order as a PDF

The Whole Order you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Order without Schedules as a PDF

The Whole Order without Schedules you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan

Y Gorchymyn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni

Y Gorchymyn Cyfan heb Atodlenni you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill