- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
2.—(1) Subject to Article 22(1), the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 (c. 33) applies to this Order as it applies to an Act of the Assembly.
(2) In this Order—
“the 1972 Order” means the Health and Personal Social Services (Northern Ireland) Order 1972 (NI 14);
“the 2003 Order” means the Health and Personal Social Services (Quality, Improvement and Regulation) (Northern Ireland) Order 2003 (NI 9);
“the adults' barred list” must be construed in accordance with Article 6(1)(b);
“barred list” means the children’s barred list or the adults' barred list;
“child” means a person who has not attained the age of 18;
“the Children Order” means the Children (Northern Ireland) Order 1995 (NI 2);
“the children’s barred list” must be construed in accordance with Article 6(1)(a);
“employment agency” and “employment business” must be construed in accordance with Part II of the Employment (Miscellaneous Provisions) (Northern Ireland) Order 1981 (NI 20);
“HSS body” means any of the following within the meaning of the 1972 Order—
a Health and Social Services Board,
a Health and Social Services trust;
a special health and social services agency;
“IBB” must be construed in accordance with Article 5;
“institution of further education” has the same meaning as in the Further Education (Northern Ireland) Order 1997 (NI 15);
“personal social services” has the same meaning as in the 1972 Order;
“personnel supplier” means—
a person carrying on an employment agency or an employment business, or
an educational institution which supplies to another person a student who is following a course at the institution, for the purpose of enabling the student to obtain experience of engaging in regulated or controlled activity;
“prescribed” means prescribed by regulations made by the Secretary of State;
“the Regulation and Improvement Authority” means the Northern Ireland Health and Personal Social Services Regulation and Improvement Authority;
“statutory provision” must be construed in accordance with section 1(f) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 (c,33);
“supervisory authority” must be construed in accordance with Article 47(7);
“vulnerable adult” must be construed in accordance with Article 3.
(2) A reference (however expressed) to a person being barred must be construed in accordance with Article 7.
(3) A reference to a person being subject to monitoring in relation to a regulated activity must be construed in accordance with Article 28.
(4) Nothing in this Order affects any power to provide information which exists apart from this Order.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Northern Ireland Order in Council and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Order accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Order in Council made since 2002.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys