- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
2. Where an authority has decided under Article 53(6) to refuse contact with a child that would otherwise be required by virtue of Article 53(1) or an order under Article 53, the authority shall, as soon as the decision has been made, notify the following persons of those parts of the information specified in the Schedule as the authority considers those persons need to know—
(a)the child, if he is of sufficient understanding;
(b)the child’s parents;
(c)any guardian of his;
(d)where there was a residence order in force with respect to the child immediately before the care order was made, the person in whose favour the residence order was made;
(e)where immediately before the care order was made, a person had care of the child by virtue of an order made in the exercise of the High Court’s inherent jurisdiction with respect to children, that person; and
(f)any other person whose wishes and feelings the authority considers to be relevant.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: