Chwilio Deddfwriaeth

Conduct of Employment Agencies and Employment Businesses Regulations (Northern Ireland) 2005

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Restriction on charges to hirers

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

10.—(1) Any term of a contract between an employment business and a hirer which is contingent on a work-seeker taking up employment with the hirer or working for the hirer pursuant to being supplied by another employment business is unenforceable by the employment business in relation to that work-seeker unless the contract provides that instead of a transfer fee the hirer may by notice to the employment business elect for a hire period of such length as is specified in the contract during which the work-seeker will be supplied to the hirer –

(a)in a case where there has been no supply, on the terms specified in the contract; or

(b)in any other case, on terms no less favourable to the hirer than those which applied immediately before the employment business received the notice.

(2) In paragraph (1), “transfer fee” means any payment in connection with the work-seeker taking up employment with the hirer or in connection with the work-seeker working for the hirer pursuant to being supplied by another employment business.

(3) Any term as mentioned in paragraph (1) is unenforceable where the employment business does not supply the work-seeker to the hirer, in accordance with the contract, for the duration of the hire period referred to in paragraph (1) unless the employment business is in no way at fault.

(4) Any term of a contract between an employment business and a hirer which is contingent on any of the following events, namely a work-seeker –

(a)taking up employment with the hirer;

(b)taking up employment with any person (other than the hirer) to whom the hirer has introduced him; or

(c)working for the hirer pursuant to being supplied by another employment business,

is unenforceable by the employment business in relation to the event concerned where the work-seeker begins such employment or begins working for the hirer pursuant to being supplied by another employment business, as the case may be, after the end of the relevant period.

(5) In paragraph (4), “the relevant period” means whichever of the following periods ends later, namely –

(a)the period of 8 weeks commencing on the day after the day on which the work-seeker last worked for the hirer pursuant to being supplied by the employment business; or

(b)subject to paragraph (6), the period of 14 weeks commencing on the first day on which the work-seeker worked for the hirer pursuant to the supply of that work-seeker to that hirer by the employment business.

(6) In determining for the purposes of paragraph (5)(b) the first day on which the work-seeker worked for the hirer pursuant to the supply of that work-seeker to that hirer by the employment business, no account shall be taken of any supply that occurred prior to a period of more than 42 days during which that work-seeker did not work for that hirer pursuant to being supplied by that employment business.

(7) An employment business shall not –

(a)seek to enforce against the hirer, or otherwise seek to give effect to, any term of a contract which is unenforceable by virtue of paragraph (1), (3) or (4); or

(b)otherwise directly or indirectly request a payment to which by virtue of this regulation the employment business is not entitled.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill