- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
1.—(1) In regulation 2(1) (Interpretation), after the definition of “short birth certificate” insert—
““status” means marital or civil partnership status”.
(2) In Form 3 of Schedule 1 (PARTICULARS FOR REGISTRATION OF A DEATH) at paragraph 6 in the list of particulars to be registered, for “Marital status” substitute “Status”.
2.—(1) In regulation 3 (Application for verification in connection with intended marriage)—
(a)after “marry” insert “or with whom he intends to form a civil partnership”; and
(b)after “1984” insert “or Schedule 12 to the Civil Partnership Act 2004(3)”.
(2) For Schedule 3 (Form of application for verification of any relationship in connection with marriage (Article 54 of the Adoption (Northern Ireland) Order 1987)) substitute the Schedule set out in Part 2 of this Schedule.
3.—(1) In regulation 2 (Interpretation), after the definition of “place approval” insert—
““status” means marital or civil partnership status;”.
(2) In regulation 5(c) (Marriage Notice Book), for “marital status” substitute “status”.
(3) For Schedule 1 (MARRIAGE NOTICE NORTHERN IRELAND, Article 3 of the Marriage (Northern Ireland) Order 2003) substitute the Schedule set out in Part 3 of this Schedule.
(4) In Schedule 2 (MARRIAGE SCHEDULE, Article 7 of the Marriage (Northern Ireland) Order 2003), at paragraph 5 for “Marital Status” substitute “Status”.
(5) In Schedule 3 (CERTIFICATE IN RESPECT OF LEGAL CAPACITY TO MARRY, Marriage (Northern Ireland) Order 2003), for “Marital status” substitute “Status” where it occurs.
(6) For Schedule 7 (MARRIAGE NOTICE NORTHERN IRELAND, Articles 3 & 21 (2nd Marriage) of the Marriage (Northern Ireland) Order 2003) substitute the Schedule set out in Part 4 of this Schedule.
(7) In Schedule 8 (MARRIAGE SCHEDULE, Articles 7 & 21 (2nd Marriage) of the Marriage (Northern Ireland) Order 2003), at paragraph 5 for “Marital Status” substitute “Status”.
(8) In Schedule 13 (REGISTRATION OF MARRIAGE IN NORTHERN IRELAND, CERTIFIED COPY OF AN ENTRY IN MARRIAGE REGISTRATION RECORDS, Marriage (Northern Ireland) Order 2003), at paragraph 5 for “Marital Status” substitute “Status”.
(9) In Schedule 14 (REGISTRATION OF MARRIAGE IN NORTHERN IRELAND, CERTIFIED COPY OF AN ENTRY IN MARRIAGE REGISTRATION RECORDS, Marriage (Northern Ireland) Order 2003), at paragraph 5 for “Marital Status” substitute “Status”.
(10) In Schedule 15 (EXTRACT FROM MARRIAGE REGISTRATION RECORDS, Marriage (Northern Ireland) Order 2003), at paragraph 5 for “Marital Status” substitute “Status”.
S.R. 1973 No. 373, to which there are amendments not relevant to this Order.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys