Chwilio Deddfwriaeth

The Aquatic Animal Health Regulations (Northern Ireland) 2009

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).

PART 6OFFENCES AND PENALTIES

False information

45.—(1) It is an offence for a person, for the purpose of procuring the grant of an authorisation, the amendment of an authorisation, the surrender of an authorisation, the registration of a put and take fishery or non-commercial installation under Part 2 or any licence under these Regulations—

(a)to make a statement which that person knows or suspects is false or misleading in a material particular; or

(b)intentionally to fail to disclose any material particular.

(2) It is an offence for a person intentionally to make a false entry in any document or record required to be kept by virtue of an authorisation or a requirement in these Regulations.

Obstruction

46.—(1) It is an offence for a person—

(a)intentionally to obstruct any person acting in the execution of these Regulations;

(b)without reasonable cause, to fail to give any person acting in the execution of these Regulations any assistance or information or to provide any facilities which that person may reasonably require the person to give or provide for the performance of that person’s functions under these Regulations;

(c)knowingly or recklessly to give false or misleading information to any person acting in the execution of these Regulations;

(d)without reasonable cause, to fail to produce any document or record when required to do so by any person acting in the execution of these Regulations.

(2) Nothing in paragraph (1)(b) shall be construed as requiring any person to answer any question if to do so might incriminate that person.

Offences by bodies corporate, partnerships and unincorporated associations

47.—(1) For the purposes of these Regulations section 20(2) of the Interpretation Act (Northern Ireland) 1954 applies with the omission of the words “the liability of whose members is limited” and where the affairs of a body corporate are managed by its members, applies in relation to the acts or defaults of a member in connection with the member’s functions of management as if the member were a director of the body corporate.

(2) Where any offence under these Regulations committed by a partnership is proved—

(a)to have been committed with the consent or connivance of a partner; or

(b)to be attributable to any neglect on the partner’s part,

the partner as well as the partnership is guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.

(3) Where any offence under these Regulations committed by an unincorporated association (other than a partnership) is proved—

(a)to have been committed with the consent or connivance of an officer of the association or a member of its governing body; or

(b)to be attributable to any neglect on the part of such an officer or member,

the officer or member as well as the association is guilty of the offence and liable to be proceeded against and punished accordingly.

Offences due to fault of another person

48.  Where the commission by any person of an offence under these Regulations is due to the act or default of some other person, that other person shall be guilty of the offence; and a person may be convicted of the offence by virtue of this regulation whether or not proceedings are taken against the first-mentioned person.

Penalties

49.  A person who is guilty of an offence under these Regulations is liable—

(a)on summary conviction, to a fine not exceeding the statutory maximum;

(b)on conviction on indictment, to a fine.

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill