Chwilio Deddfwriaeth

Rehabilitation of Offenders (Exceptions) (Amendment) (No. 2) Order (Northern Ireland) 2009

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.

Amendment of Article 2

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

4.—(1) In Article 2(a)(ii) for the words “specified in paragraph 12” substitute “specified in paragraphs 11, 12, 13, 15, 16, 17, 20, 21, 22 and 23”

(2) For Article 2 (aa) substitute:—

(2) (aa) any question asked by or on behalf of any person, in the course of the duties of their work, in order to assess the suitability of a person to work with children, where 

(i)the question relates to the person whose suitability is being assessed;

(ii)the person whose suitability is being assessed lives on the premises where that person’s work with children would normally take place and the question relates to a person living in the same household as that person:

(iii)the person whose suitability is being assessed lives on the premises where that person’s work with children would normally take place and the question relates to a person who regularly works on those premises at a time when the work with children normally takes place; or

(iv)the work for which the person’s suitability is being assessed is child minding which would normally take place at premises other than the premises where that person lives and the question relates to a person who lives on those other premises or to a person who regularly works on them at a time when the childminding takes place,

and where the person to whom the question relates is informed at the time the question is asked that by virtue of this Order, spent convictions are to be disclosed;

(3) After Article 2 (g) add:—

(h)any question asked by or on behalf of any person in the course of their duties as a person employed by an adoption agency for the purpose of assessing the suitability of any person to adopt children where—

(i)the question relates to the person whose suitability is being assessed; or

(ii)the question relates to a person living in the same household as the person whose suitability is being assessed,

and where the person to whom the question relates is informed at the time the question is asked that, by virtue of this order, spent convictions are to be disclosed;

(i)any question asked by or on behalf of any person, in the course of the duties of his work, in order to assess the suitability of a person to provide day care where—

(i)the question relates to the person whose suitability is being assessed; or

(ii)the question relates to a person who lives on the premises which are or are proposed to be day care premises,

and where the person to whom the question relates is informed at the time the question is asked that, by virtue of this Order, spent convictions are to be disclosed;

(j)any question asked by or on behalf of any person, in the course of the duties of his work, in order to assess the suitability of a person to act as a foster parent (or a person wishing to be approved as or intending to act as a foster parent) within the meaning of Article 55 of the Safeguarding Vulnerable Groups (Northern Ireland) Order 2007 or a person who looks after a child in circumstances in which the child is a privately fostered child within the meaning of Article 106 of the Children (Northern Ireland) Order 1995 where—

(i)the question relates to the person whose suitability is being assessed; or

(ii)the question relates to a person living in the same household as the person whose suitability is being assessed,

and the person to whom the question relates is informed at the time the question is asked that by virtue of this Order, spent convictions are to be disclosed;

(k)any question asked by or on behalf of the Northern Ireland Social Care Council for the purpose of determining whether or not to grant an application for registration under Part I of the Health and Social Services Act (Northern Ireland) 2001(1), and where the person to whom the question relates is informed at the time the question is asked that, by virtue of this Order, spent convictions are to be disclosed;

(l)any question asked by or on behalf of the Health and Social Care Regulation and Quality Improvement Authority for the purpose of determining whether or not to grant an application for registration under Part III of the Health and Personal Social Services (Quality, Improvement and Regulation) (Northern Ireland) Order 2003(2), and where the person to whom the question relates is informed at the time the question is asked that, by virtue of this Order, spent convictions are to be disclosed;

(m)any question asked by the Secretary of State for the purpose of considering the suitability of an individual to have access to information released under sections 113A and 113B of the Police Act 1997.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill