Chwilio Deddfwriaeth

The Magistrates’ Courts (Miscellaneous Amendments) Rules (Northern Ireland) 2016

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
  • Gwreiddiol (a wnaed Fel)
 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Status:

Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.

Amendment to the Magistrates’ Courts (Maintenance and Affiliation) Rules (Northern Ireland) 1966

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

3.  The Magistrates’ Courts (Maintenance and Affiliation) Rules (Northern Ireland) 1966(1) are amended as follows—

(1) In rule 3, omit “acting for the same petty sessions district as the court which made the maintenance order”.

(2) In rule 7(5), for “Petty Sessions District”, substitute “administrative court division”.

(3) In Schedule 2—

(a)in Form 1—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County [Borough] of”; and

(ii)for “acting for the above-named petty sessions district”, substitute “sitting at…” in each place where it occurs;

(b)in Form 2—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County [Borough] of”;

(ii)for “for the Petty Sessions District of … in the County [Borough] of ….”, substitute “at…”; and

(iii)at the end, omit “for the said Petty Sessions District”;

(c)in Form 2A—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of”, and “County Court Division of”; and

(ii)at the end, omit “for the said Petty Sessions District”;

(d)in Form 3—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County Court division of”;

(ii)for “for the Petty Sessions District of …in the County Court Division of …”, substitute “at…”; and

(iii)at the end, omit “for the said Petty Sessions District”;

(e)in Forms 5 and 6—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County [Borough] of”; and

(ii)for “for the Petty Sessions District of … in the County [Borough] of ….”, substitute “at…”;

(f)in Form 8—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County [Borough] of”; and

(ii)at the end, omit “for the said Petty Sessions District”;

(g)in Forms 9 and 10—

(i)for “for the Division of …” substitute “sitting at…”; and

(ii)at the end, omit “for the Petty Sessions District of … in the County Court Division of ….”;

(h)in Form 11—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County [Borough] of”; and

(ii)at the end, omit “for the said Petty Sessions District”;

(i)in Form 12—

(i)for “for the Division of …” substitute “sitting at…”; and

(ii)at the end, omit “for the Petty Sessions District of … in the County Court Division of ….”;

(j)in Form 13—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County Court Division of”;

(ii)for “for the Division of …”, substitute “sitting at” in each place where it occurs; and

(iii)for “for the petty sessions district of … in the County Court Division of ….”, substitute “at…”;

(k)in Form 14—

(i)in the title, omit the large bracket, “Petty Sessions District of” and “County Court Division of”;

(ii)for “for the Division of …”, substitute “at…”; and

(iii)at the end, omit “for the said Petty Sessions District”; and

(l)in Form 15—

(i)in the title, omit “Petty Sessions District of” and “County [Borough] of”;

(ii)for “this court”, substitute “a court of summary jurisdiction sitting at…”; and

(iii)at the end, omit “for the above-named Petty Sessions District”.

(1)

S.R. & O. (N.I.) 1966 No. 292

Yn ôl i’r brig

Options/Cymorth

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol

Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill