- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
5. In regulation 15 (form of prescriptions), after paragraph (3), insert—
“(4) For the purposes of paragraph (1)(g), if the intervals to be observed when supplying are changed by a pharmacist in the following circumstances, the changed intervals are treated as the intervals specified by the prescriber—
(a)as a consequence of a disease being, or in anticipation of a disease being imminently—
(i)pandemic, and
(ii)a serious risk or potentially a serious risk to human health,
in order to assist in the management of the serious risk or potentially serious risk to human health, the Department has made an announcement in respect of the supply of drugs specified in Schedule 2 or 3 as part of the health service;
(b)as part of the announcement, the Department has issued advice to the effect that—
(i)in the area to which the announcement relates,
(ii)in the particular circumstances specified in the announcement, and
(iii)during the period specified in the announcement,
arrangements for the provision of services as part of the health service (“health service arrangements”) with a person lawfully conducting a retail pharmacy business may include provisions permitting pharmacists to change the intervals in prescriptions for drugs specified in Schedule 2 or 3 supplied under health service arrangements;
(c)the pharmacist who changes the intervals—
(i)is the person who is, for the purposes of regulation 16(1), the person who supplies the drug on the prescription;
(ii)does so as part of and in accordance with health service arrangements to which the announcement relates; and
(iii)does so with the agreement of the prescriber or, if the prescriber is unavailable, a person who is part of the same team responsible for treating the patient for whom the drug is prescribed as the prescriber, and who has been designated by the prescriber as a person who is able to agree this type of change if the prescriber is unavailable; and
(d)the period specified in the announcement (taking into account any extension) has not ended and the announcement has not been withdrawn or amended in a way that means that the relevant provisions in the health service arrangements are no longer permitted by the announcement.
(5) The period specified in the announcement, as mentioned in paragraph (4)(b)(iii), must initially not be for more than three months, but it may be extended for further periods of not more than three months at a time.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys