- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
9.—(1) In Article 19 (maintenance of coast protection, drainage and flood defence works)–
(a)for paragraph (2) substitute–
“(2) Paragraph (1) is subject to condition 1 and either condition 2 or 3.
(2A) Condition 1 is that the activity must be carried on within the existing boundaries of the works being maintained.
(2B) Condition 2 is that, where a public body, other than the licensing authority, intends to carry on the activity to which paragraph (1) applies, the public body must either–
(a)give notice of the intention to carry on the activity to the licensing authority before the activity is carried on; or
(b)if the activity is carried on for the purpose of executing emergency works, the public authority must–
(i)notify the licensing authority before the end of the period of 3 working days beginning with the date on which the activity commences; and
(ii)the notification must set out the location of, the circumstances giving rise to and the nature of the emergency works.
(2C) Condition 3 is that, where a person, other than the licensing authority or a public body, intends to carry on the activity to which paragraph (1) applies, the person must obtain approval from the licensing authority before the activity is carried on.”.
(2) After paragraph (3) insert–
“(4) In this Article–
“beach replenishment” means the addition of material from land-based, off-shore or other coastal sources not connected to the beach or its associated sediment system to replace material permanently lost from the system;
“coast protection works” includes–
(a)beach re-profiling, which involves the movement of beach material in a cross-shore direction up or down the beach; and
(b)beach recycling, which involves the movement of beach material along the beach from areas of accretion to areas of erosion within the beach or associated sediment system.”(1).
Public body is defined in s 322 of 2009 c.23.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys