- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
8.—(1) The information mentioned in sub-paragraph (2) must be given in accordance with the provisions of this paragraph to each person who was a pensioner beneficiary of the scheme immediately prior to the beginning of the winding-up period and to each person who would have become a pensioner beneficiary of the scheme during the winding-up period but for the provisions of this Schedule.
(2) The information is—
(a)that during the winding-up period pensions and other benefits cease to be payable under the scheme and instead the scheme must make payments of periodic income to persons who were and to persons who would have become pensioner beneficiaries;
(b)when payment of the periodic income to the person will commence or, if a payment of periodic income has already been made, when the payments commenced;
(c)an explanation that payment of the periodic income from the scheme will cease at the earlier of the date of the discharge time in relation to the person or the date the person would otherwise have ceased to be a pensioner beneficiary;
(d)details of when and how the periodic income is to be or is being paid;
(e)the amount that the person’s periodic income will be following the initial quantification, where this is known;
(f)an explanation of how the amount of the periodic income is calculated;
(g)that the amount may be adjusted during the winding-up period, and that the amount may reduce following an adjustment;
(h)how and when notice of any adjustment will be given to the person;
(i)that the value of the person’s accrued rights to benefits under the scheme at the discharge time will be reduced to take account of the periodic income payments made to the person during the winding-up period.
(3) In the case of a person who was a pensioner beneficiary under the scheme immediately prior to the beginning of the winding-up period, the information must be given as soon as practical and in any event no more than one month after the date of the winding-up commencement time.
(4) In the case of a person who would have become a pensioner beneficiary under the scheme during the winding-up period but for the provisions of this Schedule, the information must be given as soon as practical and in any event no more than one month after the date the person would have become a pensioner beneficiary.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Explanatory Memorandum sets out a brief statement of the purpose of a Statutory Rule and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Statutory Rule accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Northern Ireland Statutory Rule or Draft Northern Ireland Statutory Rule laid before the UK Parliament during the suspension of the Northern Ireland Assembly.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys