- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
5. In regulation 30 of the principal Regulations–
(a)for sub-paragraph (b) of paragraph (1) there shall be substituted the following:–
“a statement that–
(i)the authority have served a reminder notice on each such person under paragraph (1) of regulation 22; and
(ii)the unpaid balance of the estimated amount specified in the notice referred to in sub-paragraph (a) of paragraph (1) of regulation 22 has become payable in terms of paragraph (3) or (4) of that regulation;”;
(b)for sub paragraph (c) of paragraph (1) there shall be substituted the following:–
“a statement that a period of 14 days has expired from the date on which the unpaid balance of the estimated amount became payable without full payment of the said amount;”; and
(c)in sub paragraph (d)(i) of paragraph (1) for the words “requirement contained in the final notice” there shall be substituted the words “requirement to make payment of the amount due”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys: