- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
1. Subject to paragraph 5 below, the compensation for any–
(a)carcase of a TSE suspect or confirmed animal or the carcase of a first generation progeny of any such animal;
(b)part of such a carcase or any blood derived from any such carcase or part; or
(c)semen, embryos or ova derived from any TSE suspect or confirmed animal,
seized or disposed of under regulation 90 above shall be compensation to the owner of the carcase, part, blood or semen, embryos or ova of an amount equal to the value of the carcase, part, blood or semen, embryos or ova at the time it was seized or disposed of.
2. The value of any carcase, part, blood or semen, embryos or ova seized or disposed of under regulation 90 above shall be determined–
(a)by agreement between the Scottish Ministers and the owner of the carcase, part, blood or semen, embryos or ova retained, seized or disposed of;
(b)failing agreement by an arbiter appointed jointly by the Scottish Ministers and the owner of the carcase, part, blood or semen, embryos or ova seized or disposed of; or
(c)failing such agreement or appointment, by an arbiter appointed by the President of the Institute of Auctioneers and Appraisers in Scotland and the liability for the costs of the arbiter shall be determined by the arbiter.
3. The owner of a carcase, part, blood or semen, embryos or ova seized or disposed of under regulation 90 above shall pay any reasonable expenses incurred by the Scottish Ministers in connection with the seizure or disposal.
4. These expenses shall be deducted from the amount of any compensation payable to the owner for the value of the carcase, part, blood or semen, embryos or ova seized or disposed of.
5. If the amount of these expenses exceed the amount of compensation payable to the owner, the Scottish Ministers shall serve on the owner a notice specifying the amount of the excess and the period for payment of this amount to the Scottish Ministers.
6. The owner shall pay to the Scottish Ministers the amount of the excess within the period specified in the notice.
7. On the expiry of that period, the amount of the excess shall be recoverable as a debt by the Scottish Ministers from the owner.
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
The Whole Instrument you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.
Would you like to continue?
Yr Offeryn Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.
Would you like to continue?
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys