- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
7.—(1) Recognition of the validity of a judgment may be refused in Scotland if the judgment was obtained at a time when it was irreconcilable with a decision determining the question of the subsistence or validity of the civil partnership–
(a)previously given by a court of civil jurisdiction in Scotland; or
(b)previously given by a court elsewhere and recognised or entitled to be recognised in Scotland.
(2) Recognition of the validity of a judgment may be refused in Scotland if the judgment was obtained at a time when, according to the law of Scotland, there was no subsisting civil partnership.
(3) Recognition of the validity of a judgment may be refused if–
(a)in the case of a judgment obtained by means of proceedings, it was obtained–
(i)without such steps having been taken for giving notice of the proceeding to a civil partner as, having regard to the nature of the proceedings and all the circumstances, should reasonably have been taken, or
(ii)without a civil partner having been given (for any reason other than lack of notice) such opportunity to take part in the proceedings as, having regard to those matters, he should reasonably have been given; or
(b)in the case of a judgment obtained otherwise than by means of proceedings–
(i)there is no official document certifying the judgment is effective under the law of the country in which it was obtained, or
(ii)where either civil partner was domiciled in another country at the relevant date, there is no official document certifying that the judgment is recognised as valid under the law of that other country; or
(c)in either case, recognition of the judgment would be manifestly contrary to public policy.
(4) In this regulation–
“official”, in relation to a document certifying that a judgment is effective, or is recognised as valid, under the law of any country, means issued by a person or a body appointed or recognised for the purpose under that law; and
“the relevant date” means–
in the case of a judgment obtained by means of proceedings, the date of commencement of proceedings; or
in the case of a judgment obtained otherwise than by means of proceedings, the date on which it was obtained.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Mae Nodyn Gweithredol yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol yr Alban ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Ei nod yw gwneud yr Offeryn Statudol yr Alban yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol yr Alban neu Offeryn Statudol Drafft yr Alban a gyflwynwyd yn fanwl gerbron Senedd yr Alban o Orffennaf 2005 ymlaen.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys