- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
Regulation 2(1)
1. Fruit juice is the fermentable but unfermented product obtained from the edible part of fruit which is sound, ripe and fresh or preserved by chilling or freezing of one or more kinds mixed together having the characteristic colour, flavour and taste typical of the juice of the fruit from which it comes.
2. As well as the product mentioned in paragraph 1, and without prejudice to entries 4 and 7 in column 1 of Schedule 11, the fruit juice may contain any of the following—
(a)an authorised additional ingredient;
(b)an authorised additional substance;
(c)restored flavour, pulp and cells (or any one or more of them) obtained by suitable physical means from the same species of fruit;
(d)in the case of grape juice, restored salts of tartaric acids; and
(e)in the case of tomato juice, salt, spices and aromatic herbs.
3. In the case of citrus fruits, except for lime, the fruit juice must come from the endocarp.
4. In the case of lime juice, the fruit juice must come from the endocarp or the whole fruit.
5. Where a juice is processed from a fruit with pips, seeds and peel, parts or components of pips, seeds and peel must not be incorporated in the juice.
6. Paragraph 5 does not apply in a case where parts or components of pips, seeds and peel cannot be removed by good manufacturing practices.
7. Fruit juice may be mixed with fruit purée in the production of the fruit juice.
8. No treatment, except for an authorised treatment, may be used in the manufacture of a fruit juice.
9. The Brix level of the product must be the Brix level of the juice as extracted from the fruit and must not be modified, except by blending with the juice of the same species of fruit.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys