- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). Dim ond ar ei ffurf wreiddiol y mae’r eitem hon o ddeddfwriaeth ar gael ar hyn o bryd.
1.—(1) These Regulations may be cited as the Patient Rights (Treatment Time Guarantee) (Scotland) Amendment Regulations 2014 and come into force in accordance with paragraphs (2) and (3).
(2) With the exception of the regulation mentioned in paragraph (3), these Regulations come into force on 1st April 2014.
(3) Regulation 2(5)(a) comes into force on 1st October 2014.
2.—(1) The Patient Rights (Treatment Time Guarantee) (Scotland) Regulations 2012(1) are amended in accordance with this regulation.
(2) In regulation 1 (citation, commencement and interpretation), in the definition of “ophthalmic medical practitioner” for “a” substitute “an ophthalmic”.
(3) In regulation 4 (calculation of waiting time – periods of time not to be counted), in paragraph (4) after “area in order to” omit “see and”.
(4) After regulation 4 insert—
(1) The specified period in paragraph (2) does not count towards the calculation of waiting time when all of the following circumstances apply—
(a)the patient has declined an offer of an appointment for the agreed treatment within the maximum waiting time (“the original offer”) because either—
(i)the patient wants the agreed treatment to be carried out by a specific registered medical practitioner; or
(ii)the patient wants the agreed treatment to be carried out in a specific location;
(b)the responsible Health Board has agreed that, taking into account the patient’s health and wellbeing, it is reasonable and clinically appropriate to offer the patient an alternative appointment for the agreed treatment to be carried out by a specific registered medical practitioner or in a specific location (“the alternative offer”); and
(c)the responsible Health Board has advised the patient and he or she has accepted that the specified period will not count towards the calculation of waiting time.
(2) The specified period is the period between the date of the original offer and the date of the alternative offer.
(3) In this regulation—
“specific location” means a location within the area of the responsible Health Board where the original offer was for treatment outside of that area.”
(5) In regulation 7 (exceptions to the treatment time guarantee)—
(a)paragraph (d) is omitted; and
(b)paragraph (e) is omitted.
ALEX NEIL
A member of the Scottish Government
St Andrew’s House,
Edinburgh
27th March 2014
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys