Chwilio Deddfwriaeth

The Early Years Assistance (Best Start Grants) (Scotland) Regulations 2018

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: Cross Heading: Expressions about inter-personal relationships

 Help about opening options

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the The Early Years Assistance (Best Start Grants) (Scotland) Regulations 2018, Cross Heading: Expressions about inter-personal relationships. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Expressions about inter-personal relationshipsS

Meaning of “partner”S

8.  An individual is to be regarded as the partner of another individual on a day only if, on that day, the two individuals would be regarded as a couple for the purposes of Part 1 of the Welfare Reform Act 2012 M1 (see section 39 of that Act M2).

Marginal Citations

Meaning of being responsible for a childS

9.—(1) An individual is to be regarded as responsible for a child on a day only if at least one of the following statements is true:—

(a)the child is a dependant of the individual on the day in question;

(b)the individual is one of the child's parents and, on the day in question—

(i)normally lives with the child;

(ii)is under 20 years of age; and

(iii)is a dependant of another individual;

(c)the child is, on the day in question, treated in law as the child of the individual by virtue of an order under section 54 [F1or section 54A] of the Human Fertilisation and Embryology Act 2008 M3;

(d)the child is, on the day in question, treated in law as the child of the individual by reason of an adoption either—

(i)effected under the law of Scotland; or

(ii)effected under the law of another country or jurisdiction and recognised by the law of Scotland;

(e)the child is, on the day in question, placed with the individual by an adoption agency;

(f)the individual is, on the day in question, a guardian of the child appointed by deed, will or by a court;

(g)the individual is, on the day in question, a kinship carer for the child.

(2) In paragraph (1)(e), “adoption agency” means—

(a)a local authority acting in its capacity as an adoption service provider under section 1 of the Adoption and Children (Scotland) Act 2007 M4;

(b)an adoption service provided as mentioned in paragraph 8(1)(b) of schedule 12 of the Public Services Reform (Scotland) Act 2010 M5 and registered under Part 5 of that Act;

(c)an adoption agency within the meaning of section 2(1) of the Adoption and Children Act 2002 M6;

(d)an adoption agency within the meaning of article 3 of the Adoption (Northern Ireland) Order 1987 M7.

[F2(3) For the purpose of paragraph (1)(g), an individual is a kinship carer for a child on a day if—

(a)the individual is—

(i)a person who is related to the child,

(ii)a person who is known to the child and with whom the child has a pre-existing relationship, or

(iii)a friend or acquaintance of a person related to the child, and

(b)on that day, the child lives with the individual (exclusively or predominantly) under the terms of—

(i)a kinship care order as defined in section 72(1) of the Children and Young People (Scotland) Act 2014M8,

(ii)any other order under section 11(1) of the Children (Scotland) Act 1995 (“the 1995 Act”), or

(iii)an agreement between the individual, the individual’s partner or both of them and—

(aa)a local authority by which the child is looked after within the meaning of section 17(6) of the 1995 ActM9,

(bb)a local authority in England or Wales by which the child is looked after within the meaning of section 105(4) of the Children Act 1989 (“the 1989 Act”)M10, or

(cc)an authority in Northern Ireland by which the child is looked after within the meaning of article 25 of the Children (Northern Ireland) Order 1995 (“the 1995 Order”)M11.

(4) A person described in paragraph (3)(a) must not be—

(a)the parent of the child within the meaning of section 15(1) of the 1995 Act,

(b)a foster carer within the meaning of regulation 2 of the Looked After Children (Scotland) Regulations 2009,

(c)a local authority foster parent in England and Wales within the meaning of section 105(1) of the 1989 Act, or

(d)an authority foster parent in Northern Ireland within the meaning of article 27(3) of the 1995 Order.

(5) In paragraph (3)(a) “related” means related either by blood, marriage or civil partnership.]

Meaning of “dependant”S

10.[F3(1) An individual (“person A”) is to be regarded as a dependant of another individual (“person B”) on a day only if—

(a)paragraph (1A) applies, or

(b)on that day person B is a kinship carer for person A.

(1A) This paragraph applies if—

(a)person B has been awarded—

(i)child tax credit, child benefit or state pension credit for the day in question (or for a period that includes that day), or

(ii)universal credit for—

(aa)the assessment period that includes the day in question, or

(bb)the assessment period that ended immediately before the assessment period mentioned in head (aa) started, and

(b)person A is recognised to be a child or young person for whom person B has responsibility in terms of that award of assistance.]

(2) It is immaterial for the purpose of this regulation that the award of assistance to person B [F4referred to in paragraph (1A)] does not include any amount in respect of person A due to a rule that restricts the number of dependants in respect of whom person B can be given that type of assistance.

[F5(3) In this regulation, “kinship carer” has the meaning given in regulation 9(3).]

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Policy Note

Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill