- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol).
1. An individual is eligible for a pregnancy and baby grant in respect of a child if—
(a)the individual’s application for the grant is made before the deadline set by paragraph 2 (see regulation 4 in relation to when an application is to be treated as made);
(b)no-one else has received, or is due to receive, a pregnancy and baby grant or sure start maternity grant in respect of the child (but see paragraph 3);
(c)on the day the application is made the individual satisfies the residence requirement set by paragraph 4;
(d)at least one of these statements is true on the day the application is made—
(i)the individual is the person who—
(aa)is, or has been, more than 24 weeks pregnant with the child; or
(bb)gave birth to the child before or during the 24th week of the pregnancy;
(ii)the individual is the partner of the person described by head (i);
(iii)the person described by head (i) is a dependant of the individual or the individual’s partner (or both of them);
(iv)either the individual or the individual’s partner is (or both of them are) responsible for the child on the day the application is made;
(e)at least one of these statements is true—
(i)the individual or the individual’s partner has (or both of them have) been awarded, for the day the application is made (or for a period which includes that day), assistance of a kind specified in regulation 11;
(ii)the individual or the individual’s partner has (or both of them have) been awarded universal credit for—
(aa)the assessment period that includes the day the application is made; or
(bb)the assessment period that ended immediately before the assessment period mentioned in sub-head (aa) started;
(iii)on the day the application is made the individual is under 18 years of age;
(iv)on the day the application is made the individual is—
(aa)18 or 19 years of age; and
(bb)a dependant of another individual; and
(f)the child is not, on the day the application is made, living in a residential establishment as defined in section 202(1) of the Children’s Hearings (Scotland) Act 2011(1).
2011 asp 1. The definition of “residential establishment” in section 202 is amended by S.S.I. 2013/211.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys