- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
9. In schedule 5, in Part A—
(a)in paragraph 2(e)—
(i)for “Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim.” substitute “Juglans L.”,
(ii)for “Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.” substitute “Pterocarya L.”,
(b)in paragraph 3(c)—
(i)for “Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim.” substitute “Juglans L.”,
(ii)for “Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.” substitute “Pterocarya L.”,
(c)in paragraph 4(a)—
(i)in head (ii), for “Armenia, Switzerland or the USA” substitute “Albania, Armenia, Switzerland, Turkey or the USA”,
(ii)in head (vi)—
(aa)for “Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim.” substitute “Juglans L.”,
(bb)for “Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc.” substitute “Pterocarya L.”,
(iii)in head (viii), omit “Prunus L.,” and the “and” at the end,
(iv)after head (viii) insert—
“(ix)Prunus L., including wood which has not kept its natural round surface, originating in Canada, China, Democratic People’s Republic of Korea, Mongolia, Japan, Republic of Korea, the USA or Vietnam; and”,
(d)after paragraph 4B insert—
“4C. Specified wood within the meaning of Article 1(c) of Decision (EU) 2018/1503 originating in any third country where Aromia bungii (Faldermann) is known to be present.”,
(e)omit paragraph 5,
(f)for paragraph 6 substitute—
“6. Growing medium, attached to or associated with trees, intended to sustain the vitality of the trees, originating in any third country other than Switzerland.”,
(g)after paragraph 6 insert—
“7. Machinery or any vehicle, imported from any third country, which has been operated for agricultural or forestry purposes and meets one of the descriptions specified in point 7.1 of Annex 5, Part B, Section 1 to the Directive.”.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys