- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Gwreiddiol (a wnaed Fel)
Dyma’r fersiwn wreiddiol (fel y’i gwnaed yn wreiddiol). This item of legislation is currently only available in its original format.
6.—(1) The Scottish Ministers must determine a claim made under regulation 5 as soon as reasonably practicable.
(2) The Scottish Ministers must determine the amount of compensation payable in accordance with paragraphs (3) to (8).
(3) The amount of compensation payable for a weapon, if any, is the standard level of compensation, unless the claimant has claimed a higher amount of compensation.
(4) Where the claimant has sought a higher amount of compensation than the standard level of compensation for that weapon, the Scottish Ministers must determine the amount payable, if any, taking account of the valuation evidence supplied.
(5) Subject to paragraph (6), no compensation is payable in respect of a claim which amounts to less than £30.
(6) The Scottish Ministers may pay compensation in respect of a weapon surrendered during the required period which amounts to less than £30 if—
(a)the claimant has surrendered a zombie knife in accordance with arrangements made under article 3(1) of the 2022 Order,
(b)the claimant surrendered that zombie knife within the required period provided at article 1(3) of the 2022 Order,
(c)the claimant has made a claim for compensation in respect of that weapon under article 6(3) of the 2022 Order, and
(d)the total value of the claim for the zombie knife surrendered in accordance with arrangements made under article 3(1) of the 2022 Order (as determined in accordance with the 2022 Order) and the claim for the surrendered weapon (as determined in accordance with these Regulations) amounts to £30 or more.
(7) If satisfied that compensation is payable under this regulation, the Scottish Ministers must—
(a)notify the claimant in writing of the amount of compensation that the Scottish Ministers consider is payable and give reasons for the decision, and
(b)make payment of the amount determined either—
(i)to the bank account nominated for this purpose on the claim form, or
(ii)by cheque sent to the address provided on the claim form.
(8) If not satisfied that compensation is payable, the Scottish Ministers must notify the claimant in writing that no compensation is to be paid and give reasons for the decision.
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Policy Note sets out a brief statement of the purpose of a Scottish Statutory Instrument and provides information about its policy objective and policy implications. They aim to make the Scottish Statutory Instrument accessible to readers who are not legally qualified and accompany any Scottish Statutory Instrument or Draft Scottish Statutory Instrument laid before the Scottish Parliament from July 2012 onwards. Prior to this date these type of notes existed as ‘Executive Notes’ and accompanied Scottish Statutory Instruments from July 2005 until July 2012.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys