- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/02/1991)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 01/01/2001
Point in time view as at 01/02/1991. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Repair of Benefice Buildings Measure 1972, Section 12.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)It shall be the duty of the Board—
(a)to insure all the parsonage houses in their diocese against all such risks as are included in the usual form of houseowner’s policy relating to buildings; . . . F1
(b). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F2
and such insurance shall be effected with the Ecclesiastical Insurance Office Ltd. or such other insurance office as may be selected by the Board and approved by the Commissioners, and if any question arises as to the risks to be covered, it shall be conclusively determined by the Commissioners.
(2)The Board shall make and prosecute all claims arising under any insurance policy effected under this section, and all moneys payable under any such policy shall be paid to the Board.
(3)If a liability in respect of damage to a parsonage house . . . F1 arises under any such policy, and the insurance office elects to pay the insurance money instead of making good the damage at the expense of the office, the Board shall, . . . F1, make good the damage . . . F1:
Provided that—
(a)the damage may be made good with such alterations as the Board may with the consent of the incumbent and [F3after consulting the registered patron]determine;
(b)the whole or part of the damage may, if the Board so determine with such consent [F4and after such consultation]as aforesaid, be not made good.
(4). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F2
(5)In this section, references to damage and the making good thereof shall include references to the destruction of the building in whole or in part and to the reinstatement thereof.
Textual Amendments
F1Words repealed with saving by Endowments and Glebe Measure 1976 (No. 4), Sch. 6 para. 3, Sch. 8
F2S. 12(1)(b)(4) repealed with saving by Endowments and Glebe Measure 1976 (No. 4), Sch. 6 para. 3, Sch. 8
F3Words substituted by Patronage (Benefices) Measure 1986 (No. 3, SIF 21:4), s. 41(1), Sch. 4 para. 14
F4Words inserted by Patronage (Benefices) Measure 1986 (No. 3, SIF 21:4), s. 41(1), Sch. 4 para. 14
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 12(3) restricted by Patronage (Benefices) Measure 1986 (No. 3, SIF 21:4), s. 34(5)(a)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.