Chwilio Deddfwriaeth

Pastoral Measure 1983 (repealed)

 Help about what version

Pa Fersiwn

 Help about advanced features

Nodweddion Uwch

Changes over time for: SCHEDULE 7

 Help about opening options

Version Superseded: 01/07/2012

Status:

Point in time view as at 01/09/2008.

Changes to legislation:

There are currently no known outstanding effects for the Pastoral Measure 1983 (repealed), SCHEDULE 7. Help about Changes to Legislation

Close

Changes to Legislation

Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.

Section 68.

SCHEDULE 7E Sequestration of Benefice Property during Suspension Period

1E[F1During any suspension period the sequestrators] in addition to exercising any powers vested in them by the M1Benefices (Sequestrations) Measure 1933 or by the general law relating to sequestrations, may, with the consent of the bishop, exercise in relation to any property of the benefice any other power which an incumbent would have if the benefice were full, not being a power which by the provisions of any Act or Measure is exercisable during a vacancy by the bishop or the Commissioners.

2(1)Notwithstanding anything to the contrary contained in any Act or Measure, the sequestrators shall, subject to the provisions of sub-paragraph (2), apply the income of the benefice accruing during the vacancy—E

(a)in payment to the bishop of all expenses incurred by him under sections 67 and 68;

(b)in payment of all expenses properly incurred in the collection of the income of the benefice;

(c)in payment of all expenses incurred in making provision for the performance of the ecclesiastical duties of the benefice, including that of accommodation;

(d)in payment of all expenses properly incurred in the exercise of the powers or the performance of the duties by law belonging to sequestrators or conferred or imposed on them by the Benefices (Sequestrations) Measure 1933, or by this Measure, including the payment of any sequestrator who is professionally qualified his proper professional charges for work undertaken by him;

(e)in payment of the stipend and expenses of accommodation of an assistant curate.

(2)During the course of the suspension period the sequestrators may, with the consent of the bishop, and shall, on the direction of the bishop, pay part of the balance in their hands to the [F2diocesan board of finance].

(3)At the close of the sequestration the sequestrators shall pay the balance in their hands, as certified by the bishop or some person duly authorised by him, to the [F2diocesan board of finance].

3EMoneys received by the [F3diocesan board of finance] from the sequestrators under paragraphs 2(2) or (3) shall be allocated to the income account of the diocesan stipends fund.

F4[4EWhere a suspension period immediately follows a period during which a benefice has been vacant [F5whether or not a further suspension period is declared], the foregoing provisions of this Schedule shall apply to any balance in the hands of the sequestrators at the beginning of the [F6first] suspension period as if it were income of the benefice accruing during that period.]

Textual Amendments

F5Words in Sch. 7 para. 4 inserted (11.6.2008) by Dioceses, Pastoral and Mission Measure 2007 (No. 1), s. 66(2), Sch. 5 para. 22(a) (with Sch. 6 paras. 1-5); 2007 No. 3, Instrument made by Archbishops

F6Word in Sch. 7 para. 4 inserted (11.6.2008) by Dioceses, Pastoral and Mission Measure 2007 (No. 1), s. 66(2), Sch. 5 para. 22(a) (with Sch. 6 paras. 1-5); 2007 No. 3, Instrument made by Archbishops

5EThe sequestrators shall annually at such date as the bishop may direct and as soon as possible after the close of the sequestration render to the bishop duly audited income and expenditure accounts and shall furnish such information with respect thereto as the bishop may require.

6EWhere, on the termination of a suspension period in respect of any benefice, there F7... follows [F8, whether immediately or after an interval,] a further period during which the profits of the benefice are sequestrated, the [F9original] suspension period shall, for the purposes of this Schedule, be deemed to extend to and include that further period.

Textual Amendments

F7Word in Sch. 7 para. 6 omitted (11.6.2008) by virtue of Dioceses, Pastoral and Mission Measure 2007 (No. 1), s. 66(2), Sch. 5 para. 22(b)(i) (with Sch. 6 paras. 1-5); 2007 No. 3, Instrument made by Archbishops

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

You have chosen to open The Whole Measure

The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

You have chosen to open The Whole Measure as a PDF

The Whole Measure you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download.

Would you like to continue?

You have chosen to open y Mesur Cyfan

Y Mesur Cyfan you have selected contains over 200 provisions and might take some time to download. You may also experience some issues with your browser, such as an alert box that a script is taking a long time to run.

Would you like to continue?

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.

Close

Gweler y wybodaeth ychwanegol ochr yn ochr â’r cynnwys

Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.

Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Llinell Amser Newidiadau

This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.

Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill