Chwilio Deddfwriaeth

The Consular Marriages and Marriages under Foreign Law (No. 2) Order 2014

 Help about what version

Pa Fersiwn

  • Deddfwriaeth Ddrafft
 Help about opening options

Dewisiadau Agor

Draft Legislation:

This is a draft item of legislation and has not yet been made as a UK Statutory Instrument. This draft has been replaced by a new draft, The Consular Marriages and Marriages under Foreign Law (No. 2) Order 2014 ISBN 978-0-11-112234-1

Application for a certificate of no impediment to the superintendent registrar

This adran has no associated Memorandwm Esboniadol

14.—(1) Any United Kingdom national (N) (if resident in England and Wales) who wishes to be married in a country or territory outside the United Kingdom which is not included in Schedule 3 to the British Nationality Act 1981(1) where the law of that country or territory requires N to obtain a certificate of no impediment to be issued by the domestic authorities in the United Kingdom may make an application for such a certificate to the superintendent registrar in England and Wales.

(2) An application under paragraph (1) must be made to the superintendent registrar of the registration district in which N is resident and has resided in for no less than the period immediately preceding the application as would be required in order to give notice of marriage in England and Wales.

(3) An application under paragraph (1) must be accompanied by—

(a)a notice, which must be dated and signed by N, containing the following details in relation to each of the parties to the proposed marriage—

(i)forenames;

(ii)surname;

(iii)nationality;

(iv)date of birth;

(v)sex;

(vi)address;

(vii)condition;

(viii)occupation;

(b)a declaration signed by N that—

(i)N is resident and has resided in the registration district in which notice is given for no less than the same period immediately preceding the giving of the notice as would be required if the marriage were to be solemnized in England and Wales;

(ii)if N, not being a widower or widow or surviving civil partner, is under the age of eighteen years, that the consent of the persons whose consent to the marriage is required by law has been obtained, or that there is no person having authority to give that consent, as the case may be;

(iii)N believes there to be no impediment to the marriage such that the marriage would be void under section 1 of the Marriage Act 1949(2) or otherwise.

(2)

Section 1 has been amended by section 1(6) of, and paragraph 2 of Schedule 1 to, the Marriage (Prohibited Degrees of Relationship) Act1986 (c. 16), section 11 of, and paragraphs 1 and 2 of Schedule 4 to, the Gender Recognition Act 2004 (c. 7), section 261(1) of, and paragraph 13 of Schedule 27 to, the Civil Partnership Act 2004 (c. 33) and S.I. 2007/438.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol Drafft

Mae Memorandwm Esboniadol Drafft yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol Drafft ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Eu nod yw gwneud yr Offeryn Statudol Drafft yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd yn fanwl gerbron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel draft fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill