Chwilio Deddfwriaeth

The Import and Export Licences (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019

Draft Legislation:

This is a draft item of legislation. This draft has since been made as a UK Statutory Instrument: The Import and Export Licences (Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019 No. 1409

Regulation 2

SCHEDULE 1Amendments to Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1237

This Atodlen has no associated Memorandwm Esboniadol

1.  In Article 1(b), for “in the Official Journal of the European Union, C-series” substitute “on the website of the licence issuing authority”.

2.—(1) Article 2 is amended as follows.

(2) In paragraph 1—

(a)in point (c), omit the words from “referred to” to the end;

(b)in point (e), omit “or B”;

(c)omit points (b), (d) and (f).

(3) In paragraph 2—

(a)in point (b)—

(i)for “Union products” substitute “United Kingdom products”;

(ii)for “the Union” substitute “the United Kingdom”;

(b)in point (c)—

(i)in the words before point (i), for “Union products” substitute “United Kingdom products”;

(ii)in point (iii), for the words from “Section 3” to “the Council” substitute “Part 7 of the Customs (Import Duty) (EU Exit) Regulations 2018(1)”.

3.—(1) Article 3(1) is amended as follows.

(2) In the first subparagraph—

(a)in point (b), for the words from “, export duties” to the end substitute “or export duties is to be granted”;

(b)in point (d), omit the words from “in accordance” to the end;

(c)in point (e), for the words from “Section 3” to the end substitute “Part 7 of the Customs (Import Duty) (EU Exit) Regulations 2018”.

(3) In the second subparagraph, for “the release for free circulation or” substitute “an”.

4.—(1) Article 4 is amended as follows.

(2) In paragraph 2, for “13.00 hours Brussels time” substitute “midday”.

(3) In paragraph 4(b), for “Member State’s” substitute “United Kingdom authority’s”.

5.—(1) Article 5 is amended as follows.

(2) In paragraph 2(c)—

(a)for “representative” substitute “agent”;

(b)for “Article 18 of Regulation (EU) No 952/2013” substitute “section 21 of the Taxation (Cross-border Trade) Act 2018(2)”.

(3) In paragraph 3, for “Union” substitute “United Kingdom”.

(4) In paragraph 5, omit the second subparagraph.

6.—(1) Article 6 is amended as follows.

(2) In paragraph 2, omit the following—

(a)“or its extract”;

(b)“or extract”.

(3) In paragraph 4, omit “or its extract”.

7.  Omit Article 8.

8.—(1) Article 9 is amended as follows.

(2) In paragraph 1, in the second subparagraph—

(a)for the words from “Member State” in the first place it occurs, to “circulation” substitute “licence issuing authority”;

(b)omit “by the Member State concerned”.

(3) In paragraph 2, omit the second subparagraph.

(4) In paragraph 3, for “Member States concerned” substitute “licence issuing authority”.

(5) In paragraph 4—

(a)in the first subparagraph, in the words before point (a)—

(i)for “in the Member State” substitute “in the United Kingdom”;

(ii)for “set by the Member State” substitute “laid down by the licence issuing authority”;

(b)in the second subparagraph, for “Member State” substitute “licence issuing authority”;

(c)in the third subparagraph, in point (a), omit “, Member State”;

(d)in the fourth subparagraph—

(i)for “each Member State concerned” substitute “the licence issuing authority”;

(ii)omit “carried out on their territory”.

9.  Omit Article 10.

10.  In the heading of Chapter 3, omit “Amendments, Repeal, Transitional And”.

11.  Omit Articles 11 to 13.

12.  In Article 14, omit the third subparagraph.

13.  After Article 14, omit the words from “This Regulation” to “Member States.”.

14.  In the Annex—

(a)in Part 1, omit Sections B, E and F;

(b)in Part 2, omit Section B.

Yn ôl i’r brig

Options/Help

Print Options

Close

Mae deddfwriaeth ar gael mewn fersiynau gwahanol:

Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.

Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.

Close

Dewisiadau Agor

Dewisiadau gwahanol i agor deddfwriaeth er mwyn gweld rhagor o gynnwys ar y sgrin ar yr un pryd

Close

Memorandwm Esboniadol Drafft

Mae Memorandwm Esboniadol Drafft yn nodi datganiad byr o ddiben Offeryn Statudol Drafft ac yn rhoi gwybodaeth am ei amcan polisi a goblygiadau polisi. Eu nod yw gwneud yr Offeryn Statudol Drafft yn hygyrch i ddarllenwyr nad oes ganddynt gymhwyster cyfreithiol, ac maent yn cyd-fynd ag unrhyw Offeryn Statudol neu Offeryn Statudol Drafft a gyflwynwyd yn fanwl gerbron y Senedd o Fehefin 2004 ymlaen.

Close

Rhagor o Adnoddau

Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel deddfwyd fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • slipiau cywiro
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill
Close

Rhagor o Adnoddau

Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:

  • y PDF print gwreiddiol y fel gwnaed fersiwn a ddefnyddiwyd am y copi print
  • slipiau cywiro

liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys

  • rhestr o newidiadau a wnaed gan a/neu yn effeithio ar yr eitem hon o ddeddfwriaeth
  • manylion rhoi grym a newid cyffredinol
  • pob fformat o’r holl ddogfennau cysylltiedig
  • dolenni i ddeddfwriaeth gysylltiedig ac adnoddau gwybodaeth eraill