- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/07/1999)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Point in time view as at 01/07/1999. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
There are currently no known outstanding effects for the Sea Fisheries (Shellfish) Act 1967, Section 16.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
(1)Subject to subsection (2) of this section, any person who between the 14th May in any year and the following 4th August sells, exposes for sale, buys for sale, or consigns to any person for the purpose of sale, any description of oysters shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding, in the case of a first offence, [F1level 1 on the standard scale] or, in the case of a second or subsequent offence, [F1level 1 on the standard scale] and, in any case, to forfeit the oysters exposed for sale, bought for sale or consigned to any person for the purpose of sale, in contravention of this subsection.
(2)A person shall not be guilty of an offence under this section if he satisfies the court that the oysters alleged to have been sold, exposed for sale, bought for sale or consigned to any person for the purpose of sale—
(a)were originally taken within the waters of a foreign state, or
(b)were preserved in tins or otherwise cured, or
(c)were intended for the purpose of oyster cultivation within the same district in which the oysters were taken, or
(d)were taken from any place for cultivation with the consent of the appropriate Minister [F2, or
(e)were Pacific or Japanese oysters (Crassostrea gigas), Portuguese oysters (Crassostrea angulata) or other members of the genusCrassostrea].
(3)For the purposes of subsection (2)(c) of this section a district is—
(a)the Thames Estuary, bounded by a line drawn from Orford Ness to the North Foreland, and
(b)any other area for the time being constituted a district for the purposes of this section by an order of the appropriate Minister;
and where the place at which oysters are taken is not within any such district, so much of the area within ten miles of that place as is not included in any such district shall be deemed to be a district for those purposes.
(4)The appropriate Minister may by a subsequent order revoke or vary any order made by him under subsection (3)(b) of this section.
Textual Amendments
F1Words substituted by virtue of (E.W.) Criminal Justice Act 1982 (c. 48, SIF 39:1), s. 46 and by virtue of (S.) Criminal Procedure (Scotland) Act 1975 (c. 21, SIF 39:1), s. 289G and by 1994 c. 33, s. 157(1)(9), Sch. 8 Pt. I; S.I. 1995/127, art. 2(1), Sch. 1 it is provided (3.2.1995) that s. 16(1) shall have effect as if the maximum fine that may be imposed on summary conviction for the offence mentioned therein were a fine not exceeding level 4 on the standard scale instead of a fine not exceeding level 1
F2S. 16(2)(e) added by Sea Fisheries (Shellfish) Act 1973 (c. 30), s. 1
Modifications etc. (not altering text)
C1S. 16 amended by Fisheries Act 1981 (c. 29, SIF 52:1), s. 33(5), Sch. 4 Pt. II para. 30
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys