- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (01/10/1994)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 31/12/2020
Point in time view as at 01/10/1994. This version of this provision has been superseded.
You are viewing this legislation item as it stood at a particular point in time. A later version of this or provision, including subsequent changes and effects, supersedes this version.
Note the term provision is used to describe a definable element in a piece of legislation that has legislative effect – such as a Part, Chapter or section.
Firearms Act 1968, Section 48 is up to date with all changes known to be in force on or before 14 November 2024. There are changes that may be brought into force at a future date. Changes that have been made appear in the content and are referenced with annotations.
Changes and effects yet to be applied by the editorial team are only applicable when viewing the latest version or prospective version of legislation. They are therefore not accessible when viewing legislation as at a specific point in time. To view the ‘Changes to Legislation’ information for this provision return to the latest version view using the options provided in the ‘What Version’ box above.
(1)A constable may demand, from any person whom he believes to be in possession of a firearm or ammunition to which section 1 of this Act applies, or of a shot gun, the production of his firearm certificate or, as the case may be, his shot gun certificate.
[F1(1A)Where a person upon whom a demand has been made by a constable under subsection (1) above and whom the constable believes to be in possession of a firearm fails—
(a)to produce a firearm certificate or, as the case may be, a shot gun certificate;
(b)to show that he is a person who, by reason of his place of residence or any other circumstances, is not entitled to be issued with a document identifying that firearm under any of the provisions which in the other member States correspond to the provisions of this Act for the issue of European firearms passes; or
(c)to show that he is in possession of the firearm exclusively in connection with the carrying on of activities in respect of which, he or the person on whose behalf he has possession of the firearm, is recognised, for the purposes of the law of another member State relating to firearms, as a collector of firearms or a body concerned in the cultural or historical aspects of weapons,
the constable may demand from that person the production of a document which has been issued to that person in another member State under any such corresponding provisions, identifies that firearm as a firearm to which it relates and is for the time being valid.]
(2)If a person upon whom a demand is made under this section fails to produce the certificate [F2or document] or to permit the constable to read it, or to show that he is entitled by virtue of this Act to have the firearm, ammunition or shot gun in his possession without holding a certificate, the constable may seize and detain the firearm, ammunition or shot gun and may require the person to declare to him immediately his name and address.
(3)If under this section a person is required to declare to a consta ble his name and address, it is an offence for him to refuse to declare it or to fail to give his true name and address.
[F3(4)It is an offence for a person who is in possession of a firearm to fail to comply with a demand under subsection (1A) above.]
Textual Amendments
F1S. 48(1A) inserted (1.1.1993) by S.I. 1992/2823, reg. 7(2)
F2Words in s. 48(2) inserted (1.1.1993) by S.I. 1992/2823, reg. 7(3)
F3s. 48(4) inserted (1.1.1993) by S.I. 1992/2823, reg. 7(4)
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys