- Y Diweddaraf sydd Ar Gael (Diwygiedig)
- Pwynt Penodol mewn Amser (26/04/2005)
- Gwreiddiol (Fel y'i Deddfwyd)
Version Superseded: 26/05/2008
Point in time view as at 26/04/2005.
There are currently no known outstanding effects for the Trade Descriptions Act 1968, Cross Heading: Provisions as to offences.
Revised legislation carried on this site may not be fully up to date. At the current time any known changes or effects made by subsequent legislation have been applied to the text of the legislation you are viewing by the editorial team. Please see ‘Frequently Asked Questions’ for details regarding the timescales for which new effects are identified and recorded on this site.
A person guilty of an offence under this Act for which no other penalty is specified shall be liable—
(a)on summary conviction, to a fine not exceeding four hundred pounds; and
(b)on conviction on indictment, to a fine or imprisonment for a term not exceeding two years or both.
Modifications etc. (not altering text)
C1Ss. 18, 19 extended with modifications by S.I. 1986/26, reg. 11(1) and S.I. 1988/1586, reg. 4(1)
(1)No prosecution for an offence under this Act shall be commenced after the expiration of three years from the commission of the offence or one year from its discovery by the prosecutor, whichever is the earlier.
(2)Notwithstanding anything in [F1section 127(1) of the M1Magistrates’ Courts Act 1980], a magistrates’ court may try an information for an offence under this Act if the information was laid at any time within twelve months from the commission of the offence.
(3)Notwithstanding anything in section 23 of the M2Summary Jurisdiction (Scotland) Act 1954 (limitation of time for proceedings in statutory offences) summary proceedings in Scotland for an offence under this section may be commenced at any time within twelve months from the time when the offence was committed, and subsection (2) of the said section 23 shall apply for the purposes of this subsection as it applies for the purposes of that section.
(4)Subsections (2) and (3) of this section do not apply where—
(a)the offence was committed by the making of an oral statement; or
(b)the offence was one of supplying goods to which a false trade description is applied, and the trade description was applied by an oral statement; or
(c)the offence was one where a false trade description is deemed to have been applied to goods by virtue of section 4(3) of this Act and the goods were supplied in pursuance of an oral request.
Textual Amendments
F1Words substituted by Magistrates' Courts Act 1980 (c. 43, SIF 82), s. 154, Sch. 7 para. 74
Modifications etc. (not altering text)
C2Ss. 18, 19 extended with modifications by S.I. 1986/26, reg. 11(1) and S.I. 1988/1586, reg. 4(1)
C3S. 19 applied (with modifications) (23.3.1996) by S.I. 1995/2489, reg. 10(1).
Marginal Citations
(1)Where an offence under this Act which has been committed by a body corporate is proved to have been committed with the consent and connivance of, or to be attributable to any neglect on the part of, any director, manager, secretary or other similar officer of the body corporate, or any person who was purporting to act in any such capacity, he as well as the body corporate shall be guilty of that offence and shall be liable to be proceeded against and punished accordingly.
(2)In this section “director”, in relation to any body corporate established by or under any enactment for the purpose of carrying on under national ownership any industry or part of an industry or undertaking, being a body corporate whose affairs are managed by the members thereof, means a member of that body corporate.
Modifications etc. (not altering text)
C4S. 20 extended with modifications by S.I. 1986/26, reg. 11(1) and S.I. 1988/1586, reg. 4(1)
S. 20 applied (with modifications) (23.3.1996) by S.I. 1995/2489, reg. 10(1).
(1)Any person who, in the United Kingdom, assists in or induces the commission in any other country of an act in respect of goods which, if the act were committed in the United Kingdom, would be an offence under section 1 of this Act shall be guilty of an offence, except as provided by subsection (2) of this section, but only if either—
(a)the false trade description concerned is an indication (or anything likely to be taken as an indication) that the goods or any part thereof were manufactured, produced, processed or reconditioned in the United Kingdom; or
(b)the false trade description concerned—
(i)consists of or comprises an expression (or anything likely to be taken as an expression) to which a meaning is assigned by an order made by virtue of section 7(b) of this Act, and
(ii)where that meaning is so assigned only in circumstances specified in the order, the trade description is used in those circumstances.
(2)A person shall not be guilty of an offence under subsection (1) of this section if, by virtue of section 32 of this Act, the act, though committed in the United Kingdom, would not be an offence under section 1 of this Act had the goods been intended for despatch to the other country.
(3)Any person who, in the United Kingdom, assists in or induces the commission outside the United Kingdom of an act which, if committed in the United Kingdom, would be an offence under section 12 of this Act shall be guilty of an offence.
(1)Where any act or omission constitutes both an offence under this Act and an offence under any provision contained in or having effect by virtue of Part IV of the [F2Weights and Measures Act 1985] or [F3Part V of the Weights and Measures(Northern Ireland) Order 1981]—
(a)proceedings for the offence shall not be instituted under this Act, except by virtue of section 23 thereof, without the service of such a notice as is required by [F4subsection (3) of section 83 of the said Act of 1985] or, as the case may be, [F5paragraph (3) of Article 46 of the said Order of 1981], nor after the expiration of the period mentioned in paragraph (c) of that subsection; and
(b)[F6sections 35, 36 and 37(1) and (2) of the said Act of 1985] or, as the case may be, [F7of Article 24 of the said Order of 1981], shall, with the necessary modifications, apply as if the offence under this Act were an offence under Part IV of that Act [F7or as the case may be, Part V of that Order] or any instrument made thereunder.
(2)Where any act or omission constitutes both an offence under this Act and an offence under the food and drugs laws, evidence on behalf of the prosecution concerning any sample procured for analysis shall not be admissible in proceedings for the offence under this Act unless the relevant provisions of those laws have been complied with . . . F8.
[F9(2A)In subsection (2) of this section—
“the food and drugs laws” means the Food Safety Act 1990, the M3Medicines Act 1968 and the [F10Food Safety (Northern Ireland) Order 1991] and any instrument made thereunder;
“the relevant provisions” means—
(i)in relation to the said Act of 1990, section 31 and regulations made thereunder;
(ii)in relation to the said Act of 1968, so much of Schedule 3 to that Act as is applicable to the circumstances in which the sample was procured; and
(iii)in relation to the said Order, [F11 Article 31 and regulations made thereunder]
or any provisions replacing any of those provisions by virtue of section 17 of the said Act of 1990, paragraph 27 of Schedule 3 to the said Act of 1968 or [F11Article 16].]
(3)The Board of Trade may by order provide that in proceedings for an offence under this Act in relation to such goods as may be specified in the order (other than proceedings for an offence falling within the preceding provisions of this section) evidence on behalf of the prosecution concerning any sample procured for analysis shall not be admissible unless the sample has been dealt with in such manner as may be specified in the order.
Textual Amendments
F2Words substituted (E.W.S.) by Weights and Measures Act 1985 (c. 72, SIF 131), ss. 96(1), 97, Sch. 11 para. 21(2), Sch. 12 para. 3(a)
F3Words substituted by S.I. 1981/231 (N.I. 10), Sch. 10 para. 2(a)
F4In sub-para. (a) for “subsection (2) of section 51 of the said Act of 1963” there is substituted (E.W.S.) “subsection (3) of section 83 of the said Act of 1985” by Weights and Measures Act 1985 (c. 72, SIF 131), ss. 96(1), 97, Sch. 11 para. 21(2), Sch. 12 para. 3(b)
F5In para. (a) for “subsection (2) of section 33 of the said Act of 1967” there is substituted “paragraph (3) of Article 46 of the said Order of 1981” and after “that subsection” there is inserted “or, as the case may be, that paragraph” by S.I. 1981/231 (N.I. 10), Sch. 10 para. 2(b)
F6In sub-para. (b) for “subsections (2), (3) and (5) to (7) of section 26 of the said Act of 1963” there is substituted (E.W.S.) “sections 35, 36 and 37(1) and (2) of the said Act of 1985” by Weights and Measures Act 1985 (c. 72, SIF 131), ss. 96(1), 97, Sch. 11 para. 21(2), Sch. 12 para. 3(c)
F7In para. (b) for “of section 20 of the said Act of 1967” there is substituted “of Article 24 of the said Order of 1981” and after “that Act” there is inserted “or as the case may be, Part V of that Order.” by S.I. 1981/231 (N.I. 10), Sch. 10 para. 2(c)
F8Para. beginning “In this subsection” repealed by Food Safety Act 1990 (c. 16, SIF 53:1, 2), s. 59(1)(4), Sch. 3 para. 7, Sch. 5 and also expressed to be repealed (N.I.) (21.5.1991) by S.I. 1991/762 (N.I. 7), art. 51(4), Sch.4; S.R. 1991/175, art. 2(1).
F10Words in definition "the food and drugs laws" in s. 22(2A) substituted (N.I.) (21.5.1991) by S.I. 1991/762 (N.I. 7), art. 51(1), Sch.2 para. 9(a); S.R. 1991/175, art. 2(1).
F11Words in definition "the relevant provisions" in s. 22(2A) substituted (N.I.) (21.5.1991) by S.I. 1991/762 (N.I. 7), arts. 1(2), 51(1), Sch. 2 para. 9(b); S.R. 1991/175, art. 2(1).
Marginal Citations
M31968 c. 67 (84)
Where the commission by any person of an offence under this Act is due to the act or default of some other person that other person shall be guilty of the offence, and a person may be charged with and convicted of the offence by virtue of this section whether or not proceedings are taken against the first-mentioned person.
Modifications etc. (not altering text)
C5S. 23 extended by Prices Act 1974 (c. 24, SIF 99:6), s. 7, Sch. para. 5(3) and extended with modifications by S.I. 1986/26, reg. 11(1)
S. 23 applied (with modifications) (23.3.1996) by S.I. 1995/2489, reg. 10(1).
Y Diweddaraf sydd Ar Gael (diwygiedig):Y fersiwn ddiweddaraf sydd ar gael o’r ddeddfwriaeth yn cynnwys newidiadau a wnaed gan ddeddfwriaeth ddilynol ac wedi eu gweithredu gan ein tîm golygyddol. Gellir gweld y newidiadau nad ydym wedi eu gweithredu i’r testun eto yn yr ardal ‘Newidiadau i Ddeddfwriaeth’.
Gwreiddiol (Fel y’i Deddfwyd neu y’i Gwnaed): Mae'r wreiddiol fersiwn y ddeddfwriaeth fel ag yr oedd pan gafodd ei deddfu neu eu gwneud. Ni wnaed unrhyw newidiadau i’r testun.
Pwynt Penodol mewn Amser: This becomes available after navigating to view revised legislation as it stood at a certain point in time via Advanced Features > Show Timeline of Changes or via a point in time advanced search.
Rhychwant ddaearyddol: Indicates the geographical area that this provision applies to. For further information see ‘Frequently Asked Questions’.
Dangos Llinell Amser Newidiadau: See how this legislation has or could change over time. Turning this feature on will show extra navigation options to go to these specific points in time. Return to the latest available version by using the controls above in the What Version box.
Gallwch wneud defnydd o ddogfennau atodol hanfodol a gwybodaeth ar gyfer yr eitem ddeddfwriaeth o’r tab hwn. Yn ddibynnol ar yr eitem ddeddfwriaeth sydd i’w gweld, gallai hyn gynnwys:
This timeline shows the different points in time where a change occurred. The dates will coincide with the earliest date on which the change (e.g an insertion, a repeal or a substitution) that was applied came into force. The first date in the timeline will usually be the earliest date when the provision came into force. In some cases the first date is 01/02/1991 (or for Northern Ireland legislation 01/01/2006). This date is our basedate. No versions before this date are available. For further information see the Editorial Practice Guide and Glossary under Help.
Defnyddiwch y ddewislen hon i agor dogfennau hanfodol sy’n cyd-fynd â’r ddeddfwriaeth a gwybodaeth am yr eitem hon o ddeddfwriaeth. Gan ddibynnu ar yr eitem o ddeddfwriaeth sy’n cael ei gweld gall hyn gynnwys:
liciwch ‘Gweld Mwy’ neu ddewis ‘Rhagor o Adnoddau’ am wybodaeth ychwanegol gan gynnwys